Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 26:22

Context
NETBible

They 1  became greatly distressed 2  and each one began to say to him, “Surely not I, Lord?”

NIV ©

biblegateway Mat 26:22

They were very sad and began to say to him one after the other, "Surely not I, Lord?"

NASB ©

biblegateway Mat 26:22

Being deeply grieved, they each one began to say to Him, "Surely not I, Lord?"

NLT ©

biblegateway Mat 26:22

Greatly distressed, one by one they began to ask him, "I’m not the one, am I, Lord?"

MSG ©

biblegateway Mat 26:22

They were stunned, and then began to ask, one after another, "It isn't me, is it, Master?"

BBE ©

SABDAweb Mat 26:22

And they were very said, and said to him, one by one, Is it I, Lord?

NRSV ©

bibleoremus Mat 26:22

And they became greatly distressed and began to say to him one after another, "Surely not I, Lord?"

NKJV ©

biblegateway Mat 26:22

And they were exceedingly sorrowful, and each of them began to say to Him, "Lord, is it I?"

[+] More English

KJV
And
<2532>
they were exceeding
<4970>
sorrowful
<3076> (5746)_,
and began
<756> (5662)
every one
<1538>
of them
<846>
to say
<3004> (5721)
unto him
<846>_,
Lord
<2962>_,
is
<1510> (5748)
it
<3385>
I
<1473>_?
NASB ©

biblegateway Mat 26:22

Being deeply
<4970>
grieved
<3076>
, they each
<1538>
one
<1520>
began
<757>
to say
<3004>
to Him, "Surely
<3385>
not I, Lord
<2962>
?"
NET [draft] ITL
They became
<3076>
greatly
<4970>
distressed
<3076>
and
<2532>
each
<1538>
one
<1520>
began
<756>
to say
<3004>
to him
<846>
, “Surely not
<3385>
I
<1473>

<1510>
, Lord
<2962>
?”
GREEK
kai
<2532>
CONJ
lupoumenoi
<3076> (5746)
V-PPP-NPM
sfodra
<4970>
ADV
hrxanto
<756> (5662)
V-ADI-3P
legein
<3004> (5721)
V-PAN
autw
<846>
P-DSM
eiv
<1520>
A-NSM
ekastov
<1538>
A-NSM
mhti
<3385>
PRT-I
egw
<1473>
P-1NS
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
kurie
<2962>
N-VSM

NETBible

They 1  became greatly distressed 2  and each one began to say to him, “Surely not I, Lord?”

NET Notes

tn Here καί (kai) has not been translated.

tn The participle λυπούμενοι (lupoumenoi) has been translated as a finite verb to make the sequence of events clear in English.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA