Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 12:3

Context
NETBible

(Now the man Moses was very humble, 1  more so than any man on the face of the earth.)

NIV ©

biblegateway Num 12:3

(Now Moses was a very humble man, more humble than anyone else on the face of the earth.)

NASB ©

biblegateway Num 12:3

(Now the man Moses was very humble, more than any man who was on the face of the earth.)

NLT ©

biblegateway Num 12:3

Now Moses was more humble than any other person on earth.

MSG ©

biblegateway Num 12:3

Now the man Moses was a quietly humble man, more so than anyone living on Earth.

BBE ©

SABDAweb Num 12:3

Now the man Moses was more gentle than any other man on earth.

NRSV ©

bibleoremus Num 12:3

Now the man Moses was very humble, more so than anyone else on the face of the earth.

NKJV ©

biblegateway Num 12:3

(Now the man Moses was very humble, more than all men who were on the face of the earth.)

[+] More English

KJV
(Now the man
<0376>
Moses
<04872>
[was] very
<03966>
meek
<06035> (8675) <06035>_,
above all the men
<0120>
which [were] upon the face
<06440>
of the earth
<0127>.)
NASB ©

biblegateway Num 12:3

(Now the man
<0376>
Moses
<04872>
was very
<03966>
humble
<06035>
, more
<04480>
than
<04480>
any
<03605>
man
<0120>
who
<0834>
was on the face
<06440>
of the earth
<0127>
.)
LXXM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
anyrwpov
<444
N-NSM
mwushv {N-NSM} prauv
<4239
A-NSM
sfodra
<4970
ADV
para
<3844
PREP
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
anyrwpouv
<444
N-APM
touv
<3588
T-APM
ontav
<1510
V-PAPAP
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
NET [draft] ITL
(Now the man
<0376>
Moses
<04872>
was very
<03966>
humble
<06035>
, more so than any
<03605>
man
<0120>
on
<05921>
the face
<06440>
of the earth
<0127>
.)
HEBREW
o
hmdah
<0127>
ynp
<06440>
le
<05921>
rsa
<0834>
Mdah
<0120>
lkm
<03605>
dam
<03966>
*wyne {wne}
<06035>
hsm
<04872>
syahw (12:3)
<0376>

NETBible

(Now the man Moses was very humble, 1  more so than any man on the face of the earth.)

NET Notes

tc The spelling of the word is a Kethib-Qere reading with only a slight difference between the two.

tn The word עָנָו (’anav) means “humble.” The word may reflect a trustful attitude (as in Pss 25:9, 37:11), but perhaps here the idea of “more tolerant” or “long-suffering.” The point is that Moses is not self-assertive. God singled out Moses and used him in such a way as to show that he was a unique leader. For a suggestion that the word means “miserable,” see C. Rogers, “Moses: Meek or Miserable?” JETS 29 (1986): 257-63.

sn Humility is a quality missing today in many leaders. Far too many are self-promoting, or competitive, or even pompous. The statement in this passage would have been difficult for Moses to write – and indeed, it is not impossible that an editor might have added it. One might think that for someone to claim to be humble is an arrogant act. But the statement is one of fact – he was not self-assertive (until Num 20 when he strikes the rock).




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA