Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 15:9

Context
NETBible

then a grain offering of three-tenths of an ephah of finely ground flour mixed with half a hin of olive oil must be presented 1  with the young bull,

NIV ©

biblegateway Num 15:9

bring with the bull a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil.

NASB ©

biblegateway Num 15:9

then you shall offer with the bull a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with one-half a hin of oil;

NLT ©

biblegateway Num 15:9

then the grain offering accompanying it must include five quarts of choice flour mixed with two quarts of olive oil,

MSG ©

biblegateway Num 15:9

bring with the bull a Grain-Offering of six quarts of fine flour and two quarts of oil.

BBE ©

SABDAweb Num 15:9

Then with the ox give a meal offering of three tenth parts of a measure of the best meal mixed with half a hin of oil.

NRSV ©

bibleoremus Num 15:9

then you shall present with the bull a grain offering, three-tenths of an ephah of choice flour, mixed with half a hin of oil,

NKJV ©

biblegateway Num 15:9

‘then shall be offered with the young bull a grain offering of three–tenths of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil;

[+] More English

KJV
Then shall he bring
<07126> (8689)
with a bullock
<01241> <01121>
a meat offering
<04503>
of three
<07969>
tenth deals
<06241>
of flour
<05560>
mingled
<01101> (8803)
with half
<02677>
an hin
<01969>
of oil
<08081>_.
NASB ©

biblegateway Num 15:9

then you shall offer
<07126>
with the bull
<01121>
<1241> a grain offering
<04503>
of three-tenths
<07969>
<6241> of an ephah of fine
<05560>
flour
<05560>
mixed
<01101>
with one-half a hin
<01969>
of oil
<08081>
;
LXXM
kai
<2532
CONJ
prosoisei
<4374
V-FAI-3S
epi
<1909
PREP
tou
<3588
T-GSM
moscou
<3448
N-GSM
yusian
<2378
N-ASF
semidalewv
<4585
N-GSF
tria
<5140
A-APN
dekata
<1182
A-APN
anapepoihmenhv {V-RPPGS} en
<1722
PREP
elaiw
<1637
N-DSN
hmisu {A-ASN} tou
<3588
T-GSN
in
{N-PRI}
NET [draft] ITL
then a grain offering
<04503>
of three-tenths of an ephah
<06241>
of finely ground flour
<05560>
mixed
<01101>
with half
<02677>
a hin
<01969>
of olive oil
<08081>
must be presented
<07126>
with
<05921>
the young
<01121>
bull
<01241>
,
HEBREW
Nyhh
<01969>
yux
<02677>
Nmsb
<08081>
lwlb
<01101>
Mynrve
<06241>
hsls
<07969>
tlo
<05560>
hxnm
<04503>
rqbh
<01241>
Nb
<01121>
le
<05921>
byrqhw (15:9)
<07126>

NETBible

then a grain offering of three-tenths of an ephah of finely ground flour mixed with half a hin of olive oil must be presented 1  with the young bull,

NET Notes

tn The text changes from direct address here to the third person form of the verb. If the MT is correct, then to make a smooth translation it would need to be made a passive (in view of the fact that no subject is expressed).




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA