Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 16:11

Context
NETBible

Therefore you and all your company have assembled together against the Lord! And Aaron – what is he that you murmur against him?” 1 

NIV ©

biblegateway Num 16:11

It is against the LORD that you and all your followers have banded together. Who is Aaron that you should grumble against him?"

NASB ©

biblegateway Num 16:11

"Therefore you and all your company are gathered together against the LORD; but as for Aaron, who is he that you grumble against him?"

NLT ©

biblegateway Num 16:11

The one you are really revolting against is the LORD! And who is Aaron that you are complaining about him?"

MSG ©

biblegateway Num 16:11

It's GOD you've ganged up against, not us. What do you have against Aaron that you're bad-mouthing him?"

BBE ©

SABDAweb Num 16:11

So you and all your band have come together against the Lord; and Aaron, who is he, that you are crying out against him?

NRSV ©

bibleoremus Num 16:11

Therefore you and all your company have gathered together against the LORD. What is Aaron that you rail against him?"

NKJV ©

biblegateway Num 16:11

"Therefore you and all your company are gathered together against the LORD. And what is Aaron that you complain against him?"

[+] More English

KJV
For which cause
<03651>
[both] thou and all thy company
<05712>
[are] gathered together
<03259> (8737)
against the LORD
<03068>_:
and what [is] Aaron
<0175>_,
that ye murmur
<03885> (8686) (8675) <03885> (8735)
against him?
NASB ©

biblegateway Num 16:11

"Therefore
<03651>
you and all
<03605>
your company
<05712>
are gathered
<03259>
together against
<05921>
the LORD
<03068>
; but as for Aaron
<0175>
, who
<04100>
is he that you grumble
<03885>
against
<05921>
him?"
LXXM
outwv
<3778
ADV
su
<4771
P-NS
kai
<2532
CONJ
pasa
<3956
A-NSF
h
<3588
T-NSF
sunagwgh
<4864
N-NSF
sou
<4771
P-GS
h
<3588
T-NSF
sunhyroismenh
<4867
V-RMPNS
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
yeon
<2316
N-ASM
kai
<2532
CONJ
aarwn
<2
N-PRI
tiv
<5100
I-NSM
estin
<1510
V-PAI-3S
oti
<3754
CONJ
diagogguzete
<1234
V-PAI-2P
kat
<2596
PREP
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
Therefore
<03651>
you
<0859>
and all
<03605>
your company
<05712>
have assembled
<03259>
together against
<05921>
the Lord
<03068>
! And Aaron
<0175>
– what
<04100>
is he
<01931>
that
<03588>
you murmur
<03885>
against
<05921>
him?”
HEBREW
wyle
<05921>
*wnylt {wnwlt}
<03885>
yk
<03588>
awh
<01931>
hm
<04100>
Nrhaw
<0175>
hwhy
<03068>
le
<05921>
Mydenh
<03259>
Ktde
<05712>
lkw
<03605>
hta
<0859>
Nkl (16:11)
<03651>

NETBible

Therefore you and all your company have assembled together against the Lord! And Aaron – what is he that you murmur against him?” 1 

NET Notes

sn The question indicates that they had been murmuring against Aaron, that is, expressing disloyalty and challenging his leadership. But it is actually against the Lord that they had been murmuring because the Lord had put Aaron in that position.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA