Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 24:7

Context
NETBible

He will pour the water out of his buckets, 1  and their descendants will be like abundant 2  water; 3  their king will be greater than Agag, 4  and their kingdom will be exalted.

NIV ©

biblegateway Num 24:7

Water will flow from their buckets; their seed will have abundant water. "Their king will be greater than Agag; their kingdom will be exalted.

NASB ©

biblegateway Num 24:7

"Water will flow from his buckets, And his seed will be by many waters, And his king shall be higher than Agag, And his kingdom shall be exalted.

NLT ©

biblegateway Num 24:7

Water will gush out in buckets; their offspring are supplied with all they need. Their king will be greater than Agag; their kingdom will be exalted.

MSG ©

biblegateway Num 24:7

Their buckets will brim with water, their seed will spread life everywhere. Their king will tower over Agag and his ilk, their kingdom surpassingly majestic.

BBE ©

SABDAweb Num 24:7

Peoples will be in fear before his strength, his arm will be on great nations: his king will be higher than Agag, and his kingdom made great in honour.

NRSV ©

bibleoremus Num 24:7

Water shall flow from his buckets, and his seed shall have abundant water, his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.

NKJV ©

biblegateway Num 24:7

He shall pour water from his buckets, And his seed shall be in many waters. "His king shall be higher than Agag, And his kingdom shall be exalted.

[+] More English

KJV
He shall pour
<05140> (0)
the water
<04325>
out
<05140> (8799)
of his buckets
<01805>_,
and his seed
<02233>
[shall be] in many
<07227>
waters
<04325>_,
and his king
<04428>
shall be higher
<07311> (8799)
than Agag
<090>_,
and his kingdom
<04438>
shall be exalted
<05375> (8691)_.
NASB ©

biblegateway Num 24:7

"Water
<04325>
will flow
<05140>
from his buckets
<01805>
, And his seed
<02233>
will be by many
<07227>
waters
<04325>
, And his king
<04428>
shall be higher
<07311>
than
<04480>
Agag
<090>
, And his kingdom
<04438>
shall be exalted
<05375>
.
LXXM
exeleusetai
<1831
V-FMI-3S
anyrwpov
<444
N-NSM
ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSN
spermatov
<4690
N-GSN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
kurieusei
<2961
V-FAI-3S
eynwn
<1484
N-GPN
pollwn
<4183
A-GPM
kai
<2532
CONJ
uqwyhsetai
<5312
V-FPI-3S
h
<2228
CONJ
gwg
<1136
N-PRI
basileia
<932
N-NSF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
auxhyhsetai
<837
V-FPI-3S
h
<3588
T-NSF
basileia
<932
N-NSF
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
He will pour
<05140>
the water
<04325>
out of his buckets
<01805>
, and their descendants
<02233>
will be like abundant
<07227>
water
<04325>
; their king
<04428>
will be greater
<07311>
than Agag
<090>
, and their kingdom
<04438>
will be exalted
<05375>
.
HEBREW
wtklm
<04438>
avntw
<05375>
wklm
<04428>
ggam
<090>
Mryw
<07311>
Mybr
<07227>
Mymb
<04325>
werzw
<02233>
wyldm
<01805>
Mym
<04325>
lzy (24:7)
<05140>

NETBible

He will pour the water out of his buckets, 1  and their descendants will be like abundant 2  water; 3  their king will be greater than Agag, 4  and their kingdom will be exalted.

NET Notes

tc For this colon the LXX has “a man shall come out of his seed.” Cf. the Syriac Peshitta and Targum.

tn Heb “many.”

sn These two lines are difficult, but the general sense is that of irrigation buckets and a well-watered land. The point is that Israel will be prosperous and fruitful.

sn Many commentators see this as a reference to Agag of 1 Sam 15:32-33, the Amalekite king slain by Samuel, for that is the one we know. But that is by no means clear, for this text does not identify this Agag. If it is that king, then this poem, or this line in this poem, would have to be later, unless one were to try to argue for a specific prophecy. Whoever this Agag is, he is a symbol of power.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA