Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 10:14

Context
NETBible

Those who are wise 1  store up 2  knowledge, but foolish speech 3  leads to imminent 4  destruction.

NIV ©

biblegateway Pro 10:14

Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin.

NASB ©

biblegateway Pro 10:14

Wise men store up knowledge, But with the mouth of the foolish, ruin is at hand.

NLT ©

biblegateway Pro 10:14

Wise people treasure knowledge, but the babbling of a fool invites trouble.

MSG ©

biblegateway Pro 10:14

The wise accumulate knowledge--a true treasure; know-it-alls talk too much--a sheer waste.

BBE ©

SABDAweb Pro 10:14

Knowledge is stored up by the wise, but the mouth of the foolish man is a destruction which is near.

NRSV ©

bibleoremus Pro 10:14

The wise lay up knowledge, but the babbling of a fool brings ruin near.

NKJV ©

biblegateway Pro 10:14

Wise people store up knowledge, But the mouth of the foolish is near destruction.

[+] More English

KJV
Wise
<02450>
[men] lay up
<06845> (8799)
knowledge
<01847>_:
but the mouth
<06310>
of the foolish
<0191>
[is] near
<07138>
destruction
<04288>_.
NASB ©

biblegateway Pro 10:14

Wise
<02450>
men
<02450>
store
<06845>
up knowledge
<01847>
, But with the mouth
<06310>
of the foolish
<0191>
, ruin
<04288>
is at hand
<07138>
.
LXXM
sofoi
<4680
A-NPM
kruqousin
<2928
V-FAI-3P
aisyhsin
<144
N-ASF
stoma
<4750
N-NSN
de
<1161
PRT
propetouv
<4312
A-GSM
eggizei
<1448
V-PAI-3S
suntribh
{N-NSF}
NET [draft] ITL
Those who are wise
<02450>
store up
<06845>
knowledge
<01847>
, but foolish
<0191>
speech
<06310>
leads to imminent
<07138>
destruction
<04288>
.
HEBREW
hbrq
<07138>
htxm
<04288>
lywa
<0191>
ypw
<06310>
ted
<01847>
wnpuy
<06845>
Mymkx (10:14)
<02450>

NETBible

Those who are wise 1  store up 2  knowledge, but foolish speech 3  leads to imminent 4  destruction.

NET Notes

tn Heb “wise men.”

sn The verb צָפַן (tsafan, “to store up; to treasure”) may mean (1) the wise acquire and do not lose wisdom (cf. NAB, NIV, TEV), or (2) they do not tell all that they know (cf. NCV), that is, they treasure it up for a time when they will need it. The fool, by contrast, talks without thinking.

tn Heb “the mouth of foolishness”; cf. NRSV, NLT “the babbling of a fool.” The term פֶּה (peh, “mouth”) functions as a metonymy of cause for speech. The genitive אֶוִיל (’evil, “foolishness”) functions as an attributive adjective: “a foolish mouth” = foolish speech.

tn Heb “near destruction.” The words of the fool that are uttered without wise forethought may invite imminent ruin (e.g., James 3:13-18). See also Ptah-hotep and Amenemope in ANET 414 and 423.




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA