Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 14:18

Context
NETBible

The naive inherit 1  folly, but the shrewd 2  are crowned 3  with knowledge.

NIV ©

biblegateway Pro 14:18

The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.

NASB ©

biblegateway Pro 14:18

The naive inherit foolishness, But the sensible are crowned with knowledge.

NLT ©

biblegateway Pro 14:18

The simpleton is clothed with folly, but the wise person is crowned with knowledge.

MSG ©

biblegateway Pro 14:18

Foolish dreamers live in a world of illusion; wise realists plant their feet on the ground.

BBE ©

SABDAweb Pro 14:18

Foolish behaviour is the heritage of the simple, but men of good sense are crowned with knowledge.

NRSV ©

bibleoremus Pro 14:18

The simple are adorned with folly, but the clever are crowned with knowledge.

NKJV ©

biblegateway Pro 14:18

The simple inherit folly, But the prudent are crowned with knowledge.

[+] More English

KJV
The simple
<06612>
inherit
<05157> (8804)
folly
<0200>_:
but the prudent
<06175>
are crowned
<03803> (8686)
with knowledge
<01847>_.
NASB ©

biblegateway Pro 14:18

The naive
<06612>
inherit
<05157>
foolishness
<0200>
, But the sensible
<06175>
are crowned
<03803>
with knowledge
<01847>
.
LXXM
meriountai
<3307
V-FMI-3P
afronev
<878
A-NPM
kakian
<2549
N-ASF
oi
<3588
T-NPM
de
<1161
PRT
panourgoi
<3835
A-NPM
krathsousin
<2902
V-FAI-3P
aisyhsewv
<144
N-GSF
NET [draft] ITL
The naive
<06612>
inherit
<05157>
folly
<0200>
, but the shrewd
<06175>
are crowned
<03803>
with knowledge
<01847>
.
HEBREW
ted
<01847>
wrtky
<03803>
Mymwrew
<06175>
tlwa
<0200>
Myatp
<06612>
wlxn (14:18)
<05157>

NETBible

The naive inherit 1  folly, but the shrewd 2  are crowned 3  with knowledge.

NET Notes

tc G. R. Driver, however, proposed reading the verb as “are adorned” from הלה (“Problems in the Hebrew Text of Proverbs,” Bib 32 [1951]: 181). A similar reading is followed by a number of English versions (e.g., NAB, NRSV, NLT).

sn The proverb anticipates what the simple will receive, assuming they remain simpletons.

tn Or “prudent” (KJV, NASB, NIV); NRSV, TEV “clever.”

tn The meaning of יַכְתִּרוּ (yakhtiru, Hiphil imperfect of כָּתַר, katar) is elusive. It may not mean “to be crowned” or “to crown themselves,” but “to encircle” or “to embrace.” BDB 509 s.v. כָּתַר Hiph suggests “to throw out crowns” (throw out knowledge as a crown) or “to encompass knowledge,” i.e., possess it (parallel to inherit).




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA