Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 14:22

Context
NETBible

Do not those who devise 1  evil go astray? But those who plan good exhibit 2  faithful covenant love. 3 

NIV ©

biblegateway Pro 14:22

Do not those who plot evil go astray? But those who plan what is good find love and faithfulness.

NASB ©

biblegateway Pro 14:22

Will they not go astray who devise evil? But kindness and truth will be to those who devise good.

NLT ©

biblegateway Pro 14:22

If you plot evil, you will be lost; but if you plan good, you will be granted unfailing love and faithfulness.

MSG ©

biblegateway Pro 14:22

Isn't it obvious that conspirators lose out, while the thoughtful win love and trust?

BBE ©

SABDAweb Pro 14:22

Will not the designers of evil come into error? But mercy and good faith are for the designers of good.

NRSV ©

bibleoremus Pro 14:22

Do they not err that plan evil? Those who plan good find loyalty and faithfulness.

NKJV ©

biblegateway Pro 14:22

Do they not go astray who devise evil? But mercy and truth belong to those who devise good.

[+] More English

KJV
Do they not err
<08582> (8799)
that devise
<02790> (8802)
evil
<07451>_?
but mercy
<02617>
and truth
<0571>
[shall be] to them that devise
<02790> (8802)
good
<02896>_.
NASB ©

biblegateway Pro 14:22

Will they not go
<08582>
astray
<08582>
who devise
<02790>
evil
<07451>
? But kindness
<02617>
and truth
<0571>
will be to those who devise
<02790>
good
<02896>
.
LXXM
planwmenoi
<4105
V-PMPNP
tektainousi {V-PAI-3P} kaka
<2556
A-APN
eleon
<1656
N-ASM
de
<1161
PRT
kai
<2532
CONJ
alhyeian
<225
N-ASF
tektainousin {V-PAI-3P} agayoi
<18
A-NPM
ouk
<3364
ADV
epistantai {V-PMI-3P} eleon
<1656
N-ASM
kai
<2532
CONJ
pistin
<4102
N-ASF
tektonev
<5045
N-NPM
kakwn
<2556
A-GPM
elehmosunai
<1654
N-NPF
de
<1161
PRT
kai
<2532
CONJ
pisteiv
<4102
N-NPF
para
<3844
PREP
tektosin
<5045
N-DPM
agayoiv
<18
A-DPM
NET [draft] ITL
Do not
<03808>
those who devise
<08582>
evil
<07451>
go astray? But those who plan
<02790>
good
<02896>
exhibit faithful
<0571>
covenant love.
HEBREW
bwj
<02896>
ysrx
<02790>
tmaw
<0571>
doxw
<02617>
er
<07451>
ysrx
<02790>
wety
<08582>
awlh (14:22)
<03808>

NETBible

Do not those who devise 1  evil go astray? But those who plan good exhibit 2  faithful covenant love. 3 

NET Notes

sn The verb חָרַשׁ (kharash) means (1) literally: “to cut in; to engrave; to plow,” describing the work of a craftsman; and (2) figuratively: “to devise,” describing the mental activity of planning evil (what will harm people) in the first colon, and planning good (what will benefit them) in the second colon.

tn The term “exhibit” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation for clarity and smoothness.

tn Heb “loyal-love and truth.” The two terms חֶסֶד וֶאֱמֶת (khesed veemet) often form a hendiadys: “faithful love” or better “faithful covenant love.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA