Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 2:21

Context
NETBible

For the upright will reside in the land, and those with integrity 1  will remain in it,

NIV ©

biblegateway Pro 2:21

For the upright will live in the land, and the blameless will remain in it;

NASB ©

biblegateway Pro 2:21

For the upright will live in the land And the blameless will remain in it;

NLT ©

biblegateway Pro 2:21

For only the upright will live in the land, and those who have integrity will remain in it.

MSG ©

biblegateway Pro 2:21

It's the men who walk straight who will settle this land, the women with integrity who will last here.

BBE ©

SABDAweb Pro 2:21

For the upright will be living in the land, and the good will have it for their heritage.

NRSV ©

bibleoremus Pro 2:21

For the upright will abide in the land, and the innocent will remain in it;

NKJV ©

biblegateway Pro 2:21

For the upright will dwell in the land, And the blameless will remain in it;

[+] More English

KJV
For the upright
<03477>
shall dwell
<07931> (8799)
in the land
<0776>_,
and the perfect
<08549>
shall remain
<03498> (8735)
in it.
NASB ©

biblegateway Pro 2:21

For the upright
<03477>
will live
<07931>
in the land
<0776>
And the blameless
<08549>
will remain
<03498>
in it;
LXXM
crhstoi
<5543
A-NPM
esontai
<1510
V-FMI-3P
oikhtorev {N-NPM} ghv
<1065
N-GSF
akakoi
<172
A-NPM
de
<1161
PRT
upoleifyhsontai
<5275
V-FPI-3P
en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
oti
<3754
CONJ
euyeiv
<2117
A-NPM
kataskhnwsousi
<2681
V-FAI-3P
ghn
<1065
N-ASF
kai
<2532
CONJ
osioi
<3741
A-NPM
upoleifyhsontai
<5275
V-FPI-3P
en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
NET [draft] ITL
For
<03588>
the upright
<03477>
will reside
<07931>
in the land
<0776>
, and those with integrity
<08549>
will remain
<03498>
in it,
HEBREW
hb
<0>
wrtwy
<03498>
Mymymtw
<08549>
Ura
<0776>
wnksy
<07931>
Myrsy
<03477>
yk (2:21)
<03588>

NETBible

For the upright will reside in the land, and those with integrity 1  will remain in it,

NET Notes

tn Heb “the blameless” (so NASB, NIV); NAB “the honest”; NRSV “the innocent.” The term תְּמִימִים (tÿmimim, “the blameless”) describes those who live with integrity. They are blameless in that they live above reproach according to the requirements of the law.




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA