Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 23:21

Context
NETBible

because drunkards and gluttons become impoverished, and drowsiness 1  clothes them with rags. 2 

NIV ©

biblegateway Pro 23:21

for drunkards and gluttons become poor, and drowsiness clothes them in rags.

NASB ©

biblegateway Pro 23:21

For the heavy drinker and the glutton will come to poverty, And drowsiness will clothe one with rags.

NLT ©

biblegateway Pro 23:21

for they are on their way to poverty. Too much sleep clothes a person with rags.

MSG ©

biblegateway Pro 23:21

Drunks and gluttons will end up on skid row, in a stupor and dressed in rags.

BBE ©

SABDAweb Pro 23:21

For those who take delight in drink and feasting will come to be in need; and through love of sleep a man will be poorly clothed.

NRSV ©

bibleoremus Pro 23:21

for the drunkard and the glutton will come to poverty, and drowsiness will clothe them with rags.

NKJV ©

biblegateway Pro 23:21

For the drunkard and the glutton will come to poverty, And drowsiness will clothe a man with rags.

[+] More English

KJV
For the drunkard
<05433> (8802)
and the glutton
<02151> (8802)
shall come to poverty
<03423> (8735)_:
and drowsiness
<05124>
shall clothe
<03847> (8686)
[a man] with rags
<07168>_.
NASB ©

biblegateway Pro 23:21

For the heavy
<05433>
drinker
<05433>
and the glutton
<02151>
will come
<03423>
to poverty
<03423>
, And drowsiness
<05124>
will clothe
<03847>
one with rags
<07168>
.
LXXM
pav
<3956
A-NSM
gar
<1063
PRT
meyusov
<3183
A-NSM
kai
<2532
CONJ
pornokopov {A-NSM} ptwceusei
<4433
V-FAI-3S
kai
<2532
CONJ
endusetai
<1746
V-FMI-3S
dierrhgmena {V-RMPAP} kai
<2532
CONJ
rakwdh {N-APN} pav
<3956
A-NSM
upnwdhv
{A-NSM}
NET [draft] ITL
because
<03588>
drunkards
<05433>
and gluttons
<02151>
become impoverished
<03423>
, and drowsiness
<05124>
clothes
<03847>
them with rags
<07168>
.
HEBREW
hmwn
<05124>
syblt
<03847>
Myerqw
<07168>
srwy
<03423>
llwzw
<02151>
abo
<05433>
yk (23:21)
<03588>

NETBible

because drunkards and gluttons become impoverished, and drowsiness 1  clothes them with rags. 2 

NET Notes

tn Here “drowsiness” is a metonymy of effect or adjunct, put for the drunkenness and gluttony that causes it. So all of it, the drunkenness and the drowsiness that comes from it, brings on the ruin (cf. CEV “you will end up poor”). Likewise, “rags” is a metonymy of adjunct, associated with the poverty brought on by a dissolute lifestyle.

sn This is the fourteenth saying, warning about poor associations. Drunkenness and gluttony represent the epitome of the lack of discipline. In the Mishnah they are used to measure a stubborn and rebellious son (m. Sanhedrin 8). W. G. Plaut notes that excessive drinking and eating are usually symptoms of deeper problems; we usually focus more on the drinking because it is dangerous to others (Proverbs, 241-42).




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA