Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 26:27

Context
NETBible

The one who digs a pit 1  will fall into it; the one who rolls a stone – it will come back on him.

NIV ©

biblegateway Pro 26:27

If a man digs a pit, he will fall into it; if a man rolls a stone, it will roll back on him.

NASB ©

biblegateway Pro 26:27

He who digs a pit will fall into it, And he who rolls a stone, it will come back on him.

NLT ©

biblegateway Pro 26:27

If you set a trap for others, you will get caught in it yourself. If you roll a boulder down on others, it will roll back and crush you.

MSG ©

biblegateway Pro 26:27

Malice backfires; spite boomerangs.

BBE ©

SABDAweb Pro 26:27

He who makes a hole in the earth will himself go falling into it: and on him by whom a stone is rolled the stone will come back again.

NRSV ©

bibleoremus Pro 26:27

Whoever digs a pit will fall into it, and a stone will come back on the one who starts it rolling.

NKJV ©

biblegateway Pro 26:27

Whoever digs a pit will fall into it, And he who rolls a stone will have it roll back on him.

[+] More English

KJV
Whoso diggeth
<03738> (8802)
a pit
<07845>
shall fall
<05307> (8799)
therein: and he that rolleth
<01556> (8802)
a stone
<068>_,
it will return
<07725> (8799)
upon him.
NASB ©

biblegateway Pro 26:27

He who digs
<03738>
a pit
<07845>
will fall
<05307>
into it, And he who rolls
<01556>
a stone
<068>
, it will come
<07725>
back
<07725>
on him.
LXXM
(33:27) o
<3588
T-NSM
orusswn
<3736
V-PAPNS
boyron {N-ASM} tw
<3588
T-DSM
plhsion
<4139
ADV
empeseitai
<1706
V-FMI-3S
eiv
<1519
PREP
auton
<846
D-ASM
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
kuliwn {V-PAPNS} liyon
<3037
N-ASM
ef
<1909
PREP
eauton
<1438
D-ASM
kuliei
{V-PAI-3S}
NET [draft] ITL
The one who digs
<03738>
a pit
<07845>
will fall
<05307>
into it; the one who rolls
<01556>
a stone
<068>
– it will come back
<07725>
on
<0413>
him.
HEBREW
bwst
<07725>
wyla
<0413>
Nba
<068>
llgw
<01556>
lpy
<05307>
hb
<0>
txs
<07845>
hrk (26:27)
<03738>

NETBible

The one who digs a pit 1  will fall into it; the one who rolls a stone – it will come back on him.

NET Notes

sn The verse is teaching talionic justice (“an eye for an eye,” etc.), and so the activities described should be interpreted as evil in their intent. “Digging a pit” would mean laying a trap for someone (the figure of speech would be a metonymy of cause for the effect of ruining someone, if an actual pit is being dug; the figure would be hypocatastasis if digging a pit is being compared to laying a trap, but no pit is being dug). Likewise, “rolling a stone” on someone means to destroy that individual.




TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA