Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 27:23

Context
NETBible

Pay careful attention to 1  the condition of your flocks, 2  give careful attention 3  to your herds,

NIV ©

biblegateway Pro 27:23

Be sure you know the condition of your flocks, give careful attention to your herds;

NASB ©

biblegateway Pro 27:23

Know well the condition of your flocks, And pay attention to your herds;

NLT ©

biblegateway Pro 27:23

Know the state of your flocks, and put your heart into caring for your herds,

MSG ©

biblegateway Pro 27:23

Know your sheep by name; carefully attend to your flocks;

BBE ©

SABDAweb Pro 27:23

Take care to have knowledge about the condition of your flocks, looking well after your herds;

NRSV ©

bibleoremus Pro 27:23

Know well the condition of your flocks, and give attention to your herds;

NKJV ©

biblegateway Pro 27:23

Be diligent to know the state of your flocks, And attend to your herds;

[+] More English

KJV
Be thou diligent
<03045> (8799)
to know
<03045> (8800)
the state
<06440>
of thy flocks
<06629>_,
[and] look
<07896> (8798)
well
<03820>
to thy herds
<05739>_.
{look...: Heb. set thy heart}
NASB ©

biblegateway Pro 27:23

Know
<03045>
well
<03045>
the condition
<06440>
of your flocks
<06629>
, And pay
<07896>
attention
<03820>
to your herds
<05739>
;
LXXM
(34:23) gnwstwv
<1110
ADV
epignwsh
<1921
V-FMI-2S
qucav
<5590
N-APF
poimniou
<4168
N-GSN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
episthseiv {V-FAI-2S} kardian
<2588
N-ASF
sou
<4771
P-GS
saiv
<4674
A-DPF
agelaiv
<34
N-DPF
NET [draft] ITL
Pay careful attention
<03045>
to the condition
<06440>
of your flocks
<06629>
, give
<07896>
careful attention
<03820>
to your herds
<05739>
,
HEBREW
Myrdel
<05739>
Kbl
<03820>
tys
<07896>
Knau
<06629>
ynp
<06440>
edt
<03045>
edy (27:23)
<03045>

NETBible

Pay careful attention to 1  the condition of your flocks, 2  give careful attention 3  to your herds,

NET Notes

tn The sentence uses the infinitive absolute and the imperfect from יָדַע (yada’, “to know”). The imperfect here has been given the obligatory nuance, “you must know,” and that has to be intensified with the infinitive.

tn Heb “the faces of your flock.”

tn The idiom is “place [it on] your heart” or “take to heart.” Cf. NLT “put your heart into.”

sn The care of the flock must become the main focus of the will, for it is the livelihood. So v. 23 forms the main instruction of this lengthy proverb (vv. 23-27).




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA