Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 28:15

Context
NETBible

Like 1  a roaring lion or a roving bear, 2  so is a wicked ruler over a poor people. 3 

NIV ©

biblegateway Pro 28:15

Like a roaring lion or a charging bear is a wicked man ruling over a helpless people.

NASB ©

biblegateway Pro 28:15

Like a roaring lion and a rushing bear Is a wicked ruler over a poor people.

NLT ©

biblegateway Pro 28:15

A wicked ruler is as dangerous to the poor as a lion or bear attacking them.

MSG ©

biblegateway Pro 28:15

Lions roar and bears charge--and the wicked lord it over the poor.

BBE ©

SABDAweb Pro 28:15

Like a loud-voiced lion and a wandering bear, is an evil ruler over a poor people.

NRSV ©

bibleoremus Pro 28:15

Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a poor people.

NKJV ©

biblegateway Pro 28:15

Like a roaring lion and a charging bear Is a wicked ruler over poor people.

[+] More English

KJV
[As] a roaring
<05098> (8802)
lion
<0738>_,
and a ranging
<08264> (8802)
bear
<01677>_;
[so is] a wicked
<07563>
ruler
<04910> (8802)
over the poor
<01800>
people
<05971>_.
NASB ©

biblegateway Pro 28:15

Like a roaring
<05098>
lion
<0738>
and a rushing
<08264>
bear
<01677>
Is a wicked
<07563>
ruler
<04910>
over
<05921>
a poor
<01800>
people
<05971>
.
LXXM
(35:15) lewn
<3023
N-NSM
peinwn
<3983
V-PAPNS
kai
<2532
CONJ
lukov
<3074
N-NSM
diqwn
<1372
V-PAPNS
ov
<3739
R-NSM
turannei {V-PAI-3S} ptwcov
<4434
N-NSM
wn
<1510
V-PAPNS
eynouv
<1484
N-GSN
penicrou
<3998
A-GSN
NET [draft] ITL
Like a roaring
<05098>
lion
<0738>
or a roving
<08264>
bear
<01677>
, so is a wicked
<07563>
ruler
<04910>
over
<05921>
a poor
<01800>
people
<05971>
.
HEBREW
ld
<01800>
Me
<05971>
le
<05921>
esr
<07563>
lsm
<04910>
qqws
<08264>
bdw
<01677>
Mhn
<05098>
yra (28:15)
<0738>

NETBible

Like 1  a roaring lion or a roving bear, 2  so is a wicked ruler over a poor people. 3 

NET Notes

tn The term “like” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness.

sn The comparison uses animals that are powerful, terrifying, insensitive, and in search of prey. Because political tyrants are like this, animal imagery of this sort is also used in Dan 7:1-8 for the series of ruthless world powers.

sn A poor nation under the control of political tyrants who are dangerous and destructive is helpless. The people of that nation will crumble under them because they cannot meet their demands and are of no use to them.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA