Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 4:2

Context
NETBible

Because I give 1  you good instruction, 2  do not forsake my teaching.

NIV ©

biblegateway Pro 4:2

I give you sound learning, so do not forsake my teaching.

NASB ©

biblegateway Pro 4:2

For I give you sound teaching; Do not abandon my instruction.

NLT ©

biblegateway Pro 4:2

for I am giving you good guidance. Don’t turn away from my teaching.

MSG ©

biblegateway Pro 4:2

I'm giving you good counsel; don't let it go in one ear and out the other.

BBE ©

SABDAweb Pro 4:2

For I give you good teaching; do not give up the knowledge you are getting from me.

NRSV ©

bibleoremus Pro 4:2

for I give you good precepts: do not forsake my teaching.

NKJV ©

biblegateway Pro 4:2

For I give you good doctrine: Do not forsake my law.

[+] More English

KJV
For I give
<05414> (8804)
you good
<02896>
doctrine
<03948>_,
forsake
<05800> (8799)
ye not my law
<08451>_.
NASB ©

biblegateway Pro 4:2

For I give
<05414>
you sound
<02896>
teaching
<03948>
; Do not abandon
<05800>
my instruction
<08451>
.
LXXM
dwron
<1435
N-ASN
gar
<1063
PRT
agayon
<18
A-ASN
dwroumai {V-PMI-1S} umin
<4771
P-DP
ton
<3588
T-ASM
emon
<1699
A-ASM
nomon
<3551
N-ASM
mh
<3165
ADV
egkataliphte
<1459
V-AAS-2P
NET [draft] ITL
Because
<03588>
I give
<05414>
you good
<02896>
instruction
<03948>
, do not
<0408>
forsake
<05800>
my teaching
<08451>
.
HEBREW
wbzet
<05800>
la
<0408>
ytrwt
<08451>
Mkl
<0>
yttn
<05414>
bwj
<02896>
xql
<03948>
yk (4:2)
<03588>

NETBible

Because I give 1  you good instruction, 2  do not forsake my teaching.

NET Notes

tn The perfect tense has the nuance of instantaneous perfect; the sage is now calling the disciples to listen. It could also be a perfect of resolve, indicating what he is determined to do.

tn The word לֶקַח (leqakh, “instruction”) can be subjective (instruction acquired) or objective (the thing being taught). The latter fits best here.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA