Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 119:121

Context
NETBible

ע (Ayin) I do what is fair and right. 1  Do not abandon me to my oppressors!

NIV ©

biblegateway Psa 119:121

Ayin I have done what is righteous and just; do not leave me to my oppressors.

NASB ©

biblegateway Psa 119:121

Ayin. I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors.

NLT ©

biblegateway Psa 119:121

Don’t leave me to the mercy of my enemies, for I have done what is just and right.

MSG ©

biblegateway Psa 119:121

I stood up for justice and the right; don't leave me to the mercy of my oppressors.

BBE ©

SABDAweb Psa 119:121

I have done what is good and right: you will not give me into the hands of those who are working against me.

NRSV ©

bibleoremus Psa 119:121

I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.

NKJV ©

biblegateway Psa 119:121

AYIN. I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors.

[+] More English

KJV
AIN. I have done
<06213> (8804)
judgment
<04941>
and justice
<06664>_:
leave
<03240> (8686)
me not to mine oppressors
<06231> (8802)_.
NASB ©

biblegateway Psa 119:121

Ayin. I have done
<06213>
justice
<04941>
and righteousness
<06664>
; Do not leave
<05117>
me to my oppressors
<06231>
.
LXXM
(118:121) iv {N-NUI} ain {N} epoihsa
<4160
V-AAI-1S
krima
<2917
N-ASN
kai
<2532
CONJ
dikaiosunhn
<1343
N-ASF
mh
<3165
ADV
paradwv
<3860
V-AAS-2S
me
<1473
P-AS
toiv
<3588
T-DPM
adikousin
<91
V-PAI-3P
me
<1473
P-AS
NET [draft] ITL
ע(Ayin) I do
<06213>
what is fair
<04941>
and right
<06664>
. Do not
<01077>
abandon
<03240>
me to my oppressors
<06231>
!
HEBREW
yqsel
<06231>
ynxynt
<03240>
lb
<01077>
qduw
<06664>
jpsm
<04941>
ytyve (119:121)
<06213>

NETBible

ע (Ayin) I do what is fair and right. 1  Do not abandon me to my oppressors!

NET Notes

tn Heb “do justice and righteousness.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA