Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 143:1

Context
NETBible

A psalm of David. O Lord, hear my prayer! Pay attention to my plea for help! Because of your faithfulness and justice, answer me!

NIV ©

biblegateway Psa 143:1

A psalm of David. O LORD, hear my prayer, listen to my cry for mercy; in your faithfulness and righteousness come to my relief.

NASB ©

biblegateway Psa 143:1

<> Hear my prayer, O LORD, Give ear to my supplications! Answer me in Your faithfulness, in Your righteousness!

NLT ©

biblegateway Psa 143:1

<> Hear my prayer, O LORD; listen to my plea! Answer me because you are faithful and righteous.

MSG ©

biblegateway Psa 143:1

Listen to this prayer of mine, GOD; pay attention to what I'm asking. Answer me--you're famous for your answers! Do what's right for me.

BBE ©

SABDAweb Psa 143:1

Let my prayer come to you, O Lord; give ear to my requests for your grace; keep faith with me, and give me an answer in your righteousness;

NRSV ©

bibleoremus Psa 143:1

Hear my prayer, O LORD; give ear to my supplications in your faithfulness; answer me in your righteousness.

NKJV ©

biblegateway Psa 143:1

<> Hear my prayer, O LORD, Give ear to my supplications! In Your faithfulness answer me, And in Your righteousness.

[+] More English

KJV
<<A Psalm
<04210>
of David
<01732>.>>
Hear
<08085> (8798)
my prayer
<08605>_,
O LORD
<03068>_,
give ear
<0238> (8685)
to my supplications
<08469>_:
in thy faithfulness
<0530>
answer
<06030> (8798)
me, [and] in thy righteousness
<06666>_.
NASB ©

biblegateway Psa 143:1

A Psalm of David. Hear
<08085>
my prayer
<08605>
, O LORD
<03068>
, Give
<0238>
ear
<0238>
to my supplications
<08469>
! Answer
<06030>
me in Your faithfulness
<0530>
, in Your righteousness
<06666>
!
LXXM
(142:1) qalmov
<5568
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
dauid {N-PRI} ote
<3753
ADV
auton
<846
P-ASM
o
<3588
T-NSM
uiov
<5207
N-NSM
katadiwkei
<2614
V-PAI-3S
kurie
<2962
N-VSM
eisakouson
<1522
V-AAD-2S
thv
<3588
T-GSF
proseuchv
<4335
N-GSF
mou
<1473
P-GS
enwtisai
<1801
V-AMD-2S
thn
<3588
T-ASF
dehsin
<1162
N-ASF
mou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
alhyeia
<225
N-DSF
sou
<4771
P-GS
epakouson {V-AAD-2S} mou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
dikaiosunh
<1343
N-DSF
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
A psalm
<04210>
of David
<01732>
. O Lord
<03068>
, hear
<08085>
my prayer
<08605>
! Pay attention
<0238>
to
<0413>
my plea for help
<08469>
! Because of your faithfulness
<0530>
and justice
<06666>
, answer
<06030>
me!
HEBREW
Ktqdub
<06666>
ynne
<06030>
Ktnmab
<0530>
ynwnxt
<08469>
la
<0413>
hnyzah
<0238>
ytlpt
<08605>
ems
<08085>
hwhy
<03068>
dwdl
<01732>
rwmzm (143:1)
<04210>

NETBible

A psalm of David. O Lord, hear my prayer! Pay attention to my plea for help! Because of your faithfulness and justice, answer me!

NET Notes

sn Psalm 143. As in the previous psalm, the psalmist laments his persecuted state and asks the Lord to deliver him from his enemies.




TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA