Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 21:11

Context
NETBible

Yes, 1  they intend to do you harm; 2  they dream up a scheme, 3  but they do not succeed. 4 

NIV ©

biblegateway Psa 21:11

Though they plot evil against you and devise wicked schemes, they cannot succeed;

NASB ©

biblegateway Psa 21:11

Though they intended evil against You And devised a plot, They will not succeed.

NLT ©

biblegateway Psa 21:11

Although they plot against you, their evil schemes will never succeed.

MSG ©

biblegateway Psa 21:11

All their evil schemes, the plots they cook up, have fizzled--every one.

BBE ©

SABDAweb Psa 21:11

For their thoughts were bitter against you: they had an evil design in their minds, which they were not able to put into effect.

NRSV ©

bibleoremus Psa 21:11

If they plan evil against you, if they devise mischief, they will not succeed.

NKJV ©

biblegateway Psa 21:11

For they intended evil against You; They devised a plot which they are not able to perform .

[+] More English

KJV
For they intended
<05186> (8804)
evil
<07451>
against thee: they imagined
<02803> (8804)
a mischievous device
<04209>_,
[which] they are not able
<03201> (8799)
[to perform].
NASB ©

biblegateway Psa 21:11

Though
<03588>
they intended
<05186>
evil
<07463>
against
<05921>
You And devised
<02803>
a plot
<04209>
, They will not succeed
<03201>
.
LXXM
(20:12) oti
<3754
CONJ
eklinan
<2827
V-AAI-3P
eiv
<1519
PREP
se
<4771
P-AS
kaka
<2556
A-NPN
dielogisanto
<1260
V-AMI-3P
boulhn
<1012
N-ASF
hn
<3739
R-ASF
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
dunwntai
<1410
V-PMS-3P
sthsai
<2476
V-AAN
NET [draft] ITL
Yes
<03588>
, they intend to do
<05186>
you harm
<07451>
; they dream up
<02803>
a scheme
<04209>
, but they do not
<01077>
succeed
<03201>
.
HEBREW
wlkwy
<03201>
lb
<01077>
hmzm
<04209>
wbsx
<02803>
her
<07451>
Kyle
<05921>
wjn
<05186>
yk
<03588>
(21:11)
<21:12>

NETBible

Yes, 1  they intend to do you harm; 2  they dream up a scheme, 3  but they do not succeed. 4 

NET Notes

tn Or “for.”

tn Heb “they extend against you harm.” The perfect verbal forms in v. 11 are taken as generalizing, stating factually what the king’s enemies typically do. Another option is to translate with the past tense (“they intended…planned”).

sn See Ps 10:2.

tn Heb “they lack ability.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA