Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 21:2

Context
NETBible

You grant 1  him his heart’s desire; you do not refuse his request. 2  (Selah)

NIV ©

biblegateway Psa 21:2

You have granted him the desire of his heart and have not withheld the request of his lips. Selah

NASB ©

biblegateway Psa 21:2

You have given him his heart’s desire, And You have not withheld the request of his lips. Selah.

NLT ©

biblegateway Psa 21:2

For you have given him his heart’s desire; you have held back nothing that he requested. Interlude

MSG ©

biblegateway Psa 21:2

You gave him exactly what he wanted; you didn't hold back.

BBE ©

SABDAweb Psa 21:2

You have given him his heart’s desire, and have not kept back the request of his lips. (Selah.)

NRSV ©

bibleoremus Psa 21:2

You have given him his heart’s desire, and have not withheld the request of his lips. Selah

NKJV ©

biblegateway Psa 21:2

You have given him his heart’s desire, And have not withheld the request of his lips. Selah

[+] More English

KJV
Thou hast given
<05414> (8804)
him his heart's
<03820>
desire
<08378>_,
and hast not withholden
<04513> (8804)
the request
<0782>
of his lips
<08193>_.
Selah
<05542>_.
NASB ©

biblegateway Psa 21:2

You have given
<05414>
him his heart's
<03820>
desire
<08378>
, And You have not withheld
<04513>
the request
<0782>
of his lips
<08193>
. Selah
<05542>
.
LXXM
(20:3) thn
<3588
T-ASF
epiyumian
<1939
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
quchv
<5590
N-GSF
autou
<846
D-GSM
edwkav
<1325
V-AAI-2S
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
yelhsin
<2308
N-ASF
twn
<3588
T-GPN
ceilewn
<5491
N-GPN
autou
<846
D-GSM
ouk
<3364
ADV
esterhsav {V-AAI-2S} auton
<846
D-ASM
diaqalma
{N-NSN}
NET [draft] ITL
You grant
<05414>
him his heart’s
<03820>
desire
<08378>
; you do not
<01077>
refuse
<04513>
his request
<08193>

<0782>
. (Selah
<05542>
)
HEBREW
hlo
<05542>
tenm
<04513>
lb
<01077>
wytpv
<08193>
tsraw
<0782>
wl
<0>
httn
<05414>
wbl
<03820>
twat
<08378>
(21:2)
<21:3>

NETBible

You grant 1  him his heart’s desire; you do not refuse his request. 2  (Selah)

NET Notes

tn The translation assumes the perfect verbal forms in v. 2 are generalizing, stating factually what God typically does for the king. Another option is to take them as present perfects, “you have granted…you have not refused.” See v. 4, which mentions a specific request for a long reign.

tn Heb “and the request of his lips you do not refuse.”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA