Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 26:6

Context
NETBible

I maintain a pure lifestyle, 1  so I can appear before your altar, 2  O Lord,

NIV ©

biblegateway Psa 26:6

I wash my hands in innocence, and go about your altar, O LORD,

NASB ©

biblegateway Psa 26:6

I shall wash my hands in innocence, And I will go about Your altar, O LORD,

NLT ©

biblegateway Psa 26:6

I wash my hands to declare my innocence. I come to your altar, O LORD,

MSG ©

biblegateway Psa 26:6

I scrub my hands with purest soap, then join hands with the others in the great circle, dancing around your altar, GOD,

BBE ©

SABDAweb Psa 26:6

I will make my hands clean from sin; so will I go round your altar, O Lord;

NRSV ©

bibleoremus Psa 26:6

I wash my hands in innocence, and go around your altar, O LORD,

NKJV ©

biblegateway Psa 26:6

I will wash my hands in innocence; So I will go about Your altar, O LORD,

[+] More English

KJV
I will wash
<07364> (8799)
mine hands
<03709>
in innocency
<05356>_:
so will I compass
<05437> (8779)
thine altar
<04196>_,
O LORD
<03068>_:
NASB ©

biblegateway Psa 26:6

I shall wash
<07364>
my hands
<03709>
in innocence
<05356>
, And I will go
<05437>
about
<05437>
Your altar
<04196>
, O LORD
<03068>
,
LXXM
(25:6) niqomai
<3538
V-FMI-1S
en
<1722
PREP
aywoiv
<121
A-DPM
tav
<3588
T-APF
ceirav
<5495
N-APF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
kuklwsw
<2944
V-FAI-1S
to
<3588
T-ASN
yusiasthrion
<2379
N-ASN
sou
<4771
P-GS
kurie
<2962
N-VSM
NET [draft] ITL
I maintain
<07364>
a pure lifestyle
<03709>
, so I can appear before
<05437>
your altar
<04196>
, O Lord
<03068>
,
HEBREW
hwhy
<03068>
Kxbzm
<04196>
ta
<0853>
hbboaw
<05437>
ypk
<03709>
Nwyqnb
<05356>
Uxra (26:6)
<07364>

NETBible

I maintain a pure lifestyle, 1  so I can appear before your altar, 2  O Lord,

NET Notes

tn Heb “I wash my hands in innocence.” The psalmist uses an image from cultic ritual to picture his moral lifestyle. The imperfect verbal emphasizes that this is his habit.

tn Heb “so I can go around your altar” (probably in ritual procession). Following the imperfect of the preceding line, the cohortative with vav (ו) conjunctive indicates purpose or result.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA