Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 68:33

Context
NETBible

to the one who rides through the sky from ancient times! 1  Look! He thunders loudly. 2 

NIV ©

biblegateway Psa 68:33

to him who rides the ancient skies above, who thunders with mighty voice.

NASB ©

biblegateway Psa 68:33

To Him who rides upon the highest heavens, which are from ancient times; Behold, He speaks forth with His voice, a mighty voice.

NLT ©

biblegateway Psa 68:33

Sing to the one who rides across the ancient heavens, his mighty voice thundering from the sky.

MSG ©

biblegateway Psa 68:33

There he is: Sky-Rider, striding the ancient skies. Listen--he's calling in thunder, rumbling, rolling thunder.

BBE ©

SABDAweb Psa 68:33

To him who goes or the clouds of heaven, the heaven which was from earliest times; he sends out his voice of power.

NRSV ©

bibleoremus Psa 68:33

O rider in the heavens, the ancient heavens; listen, he sends out his voice, his mighty voice.

NKJV ©

biblegateway Psa 68:33

To Him who rides on the heaven of heavens, which were of old! Indeed, He sends out His voice, a mighty voice.

[+] More English

KJV
To him that rideth
<07392> (8802)
upon the heavens
<08064>
of heavens
<08064>_,
[which were] of old
<06924>_;
lo, he doth send out
<05414> (8799)
his voice
<06963>_,
[and that] a mighty
<05797>
voice
<06963>_.
{send...: Heb. give}
NASB ©

biblegateway Psa 68:33

To Him who rides
<07392>
upon the highest
<08064>
heavens
<08064>
, which are from ancient
<06924>
times
<06924>
; Behold
<02005>
, He speaks
<05414>
forth
<05414>
with His voice
<06963>
, a mighty
<05797>
voice
<06963>
.
LXXM
(67:34) qalate {V-AAD-2P} tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
epibebhkoti
<1910
V-RAPDS
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
ouranon
<3772
N-ASM
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
kata
<2596
PREP
anatolav
<395
N-APF
idou
<2400
INJ
dwsei
<1325
V-FAI-3S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
fwnh
<5456
N-DSF
autou
<846
D-GSM
fwnhn
<5456
N-ASF
dunamewv
<1411
N-GSF
NET [draft] ITL
to the one who rides
<07392>
through the sky
<08064>
from ancient times
<06924>
! Look
<02005>
! He thunders loudly
<05797>
.
HEBREW
ze
<05797>
lwq
<06963>
wlwqb
<06963>
Nty
<05414>
Nh
<02005>
Mdq
<06924>
yms
<08064>
ymsb
<08064>
bkrl
<07392>
(68:33)
<68:34>

NETBible

to the one who rides through the sky from ancient times! 1  Look! He thunders loudly. 2 

NET Notes

tc Heb “to the one who rides through the skies of skies of ancient times.” If the MT is retained, one might translate, “to the one who rides through the ancient skies.” (שְׁמֵי [shÿmey, “skies of”] may be accidentally repeated.) The present translation assumes an emendation to בַּשָּׁמַיִם מִקֶּדֶם (bashamayim miqqedem, “[to the one who rides] through the sky from ancient times”), that is, God has been revealing his power through the storm since ancient times.

tn Heb “he gives his voice a strong voice.” In this context God’s “voice” is the thunder that accompanies the rain (see vv. 8-9, as well as Deut 33:26).




created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA