Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 69:10

Context
NETBible

I weep and refrain from eating food, 1  which causes others to insult me. 2 

NIV ©

biblegateway Psa 69:10

When I weep and fast, I must endure scorn;

NASB ©

biblegateway Psa 69:10

When I wept in my soul with fasting, It became my reproach.

NLT ©

biblegateway Psa 69:10

When I weep and fast before the LORD, they scoff at me.

MSG ©

biblegateway Psa 69:10

When I poured myself out in prayer and fasting, All it got me was more contempt.

BBE ©

SABDAweb Psa 69:10

My bitter weeping, and my going without food, were turned to my shame.

NRSV ©

bibleoremus Psa 69:10

When I humbled my soul with fasting, they insulted me for doing so.

NKJV ©

biblegateway Psa 69:10

When I wept and chastened my soul with fasting, That became my reproach.

[+] More English

KJV
When I wept
<01058> (8799)_,
[and chastened] my soul
<05315>
with fasting
<06685>_,
that was to my reproach
<02781>_.
NASB ©

biblegateway Psa 69:10

When I wept
<01058>
in my soul
<05315>
with fasting
<06685>
, It became
<01961>
my reproach
<02781>
.
LXXM
(68:11) kai
<2532
CONJ
sunekamqa
<4781
V-AAI-1S
en
<1722
PREP
nhsteia
<3521
N-DSF
thn
<3588
T-ASF
quchn
<5590
N-ASF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
egenhyh
<1096
V-API-3S
eiv
<1519
PREP
oneidismon
<3680
N-ASM
emoi
<1473
P-DS
NET [draft] ITL
I weep
<01058>
and refrain from eating food
<06685>
, which causes
<01961>
others to insult
<02781>
me.
HEBREW
yl
<0>
twprxl
<02781>
yhtw
<01961>
yspn
<05315>
Mwub
<06685>
hkbaw
<01058>
(69:10)
<69:11>

NETBible

I weep and refrain from eating food, 1  which causes others to insult me. 2 

NET Notes

sn Fasting was a practice of mourners. By refraining from normal activities such as eating food, the mourner demonstrated the sincerity of his sorrow.

tn Heb “and it becomes insults to me.”




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA