Psalms 81:15
ContextNETBible | (May those who hate the Lord 1 cower in fear 2 before him! May they be permanently humiliated!) 3 |
NIV © biblegateway Psa 81:15 |
Those who hate the LORD would cringe before him, and their punishment would last for ever. |
NASB © biblegateway Psa 81:15 |
"Those who hate the LORD would pretend obedience to Him, And their time of punishment would be forever. |
NLT © biblegateway Psa 81:15 |
Those who hate the LORD would cringe before him; their desolation would last forever. |
MSG © biblegateway Psa 81:15 |
I'll send the GOD-haters cringing like dogs, never to be heard from again. |
BBE © SABDAweb Psa 81:15 |
The haters of the Lord would be broken, and their destruction would be eternal. |
NRSV © bibleoremus Psa 81:15 |
Those who hate the LORD would cringe before him, and their doom would last forever. |
NKJV © biblegateway Psa 81:15 |
The haters of the LORD would pretend submission to Him, But their fate would endure forever. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Psa 81:15 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | (May those who hate the Lord 1 cower in fear 2 before him! May they be permanently humiliated!) 3 |
NET Notes |
1 tn “Those who hate the 2 tn See Deut 33:29; Ps 66:3 for other uses of the verb כָּחַשׁ (kakhash) in the sense “cower in fear.” In Ps 18:44 the verb seems to carry the nuance “to be weak; to be powerless” (see also Ps 109:24). The prefixed verbal form is taken as a jussive, parallel to the jussive form in the next line. 3 tc Heb “and may their time be forever.” The Hebrew term עִתָּם (’ittam, “their time”) must refer here to the “time” of the demise and humiliation of those who hate the 3 tn The verb form at the beginning of the line is jussive, indicating that this is a prayer. The translation assumes that v. 15 is a parenthetical “curse” offered by the psalmist. Having heard the reference to Israel’s enemies (v. 14), the psalmist inserts this prayer, reminding the Lord that they are God’s enemies as well. |