Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 81:8

Context
NETBible

I said, 1  ‘Listen, my people! I will warn 2  you! O Israel, if only you would obey me! 3 

NIV ©

biblegateway Psa 81:8

"Hear, O my people, and I will warn you—if you would but listen to me, O Israel!

NASB ©

biblegateway Psa 81:8

"Hear, O My people, and I will admonish you; O Israel, if you would listen to Me!

NLT ©

biblegateway Psa 81:8

"Listen to me, O my people, while I give you stern warnings. O Israel, if you would only listen!

MSG ©

biblegateway Psa 81:8

"Listen, dear ones--get this straight; O Israel, don't take this lightly.

BBE ©

SABDAweb Psa 81:8

Give ear, O my people, and I will give you my word, O Israel, if you will only do as I say!

NRSV ©

bibleoremus Psa 81:8

Hear, O my people, while I admonish you; O Israel, if you would but listen to me!

NKJV ©

biblegateway Psa 81:8

"Hear, O My people, and I will admonish you! O Israel, if you will listen to Me!

[+] More English

KJV
Hear
<08085> (8798)_,
O my people
<05971>_,
and I will testify
<05749> (8686)
unto thee: O Israel
<03478>_,
if thou wilt hearken
<08085> (8799)
unto me;
NASB ©

biblegateway Psa 81:8

"Hear
<08085>
, O My people
<05971>
, and I will admonish
<05749>
you; O Israel
<03478>
, if
<0518>
you would listen
<08085>
to Me!
LXXM
(80:9) akouson
<191
V-AAD-2S
laov
<2992
N-NSM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
diamarturomai
<1263
V-PMI-1S
soi
<4771
P-DS
israhl
<2474
N-PRI
ean
<1437
CONJ
akoushv
<191
V-AAS-2S
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
I said, ‘Listen
<08085>
, my people
<05971>
! I will warn
<05749>
you! O Israel
<03478>
, if
<0518>
only you would obey
<08085>
me!
HEBREW
yl
<0>
emst
<08085>
Ma
<0518>
larvy
<03478>
Kb
<0>
hdyeaw
<05749>
yme
<05971>
ems
<08085>
(81:8)
<81:9>

NETBible

I said, 1  ‘Listen, my people! I will warn 2  you! O Israel, if only you would obey me! 3 

NET Notes

tn The words “I said” are supplied in the translation for clarification. Verses 8-10 appear to recall what the Lord commanded the generation of Israelites that experienced the events described in v. 7. Note the statement in v. 11, “my people did not listen to me.”

tn Or perhaps “command.”

tn The Hebrew particle אִם (“if”) and following prefixed verbal form here express a wish (GKC 321 §109.b). Note that the apodosis (the “then” clause of the conditional sentence) is suppressed.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA