Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 19:7

Context
NETBible

Let us rejoice 1  and exult and give him glory, because the wedding celebration of the Lamb has come, and his bride has made herself ready.

NIV ©

biblegateway Rev 19:7

Let us rejoice and be glad and give him glory! For the wedding of the Lamb has come, and his bride has made herself ready.

NASB ©

biblegateway Rev 19:7

"Let us rejoice and be glad and give the glory to Him, for the marriage of the Lamb has come and His bride has made herself ready."

NLT ©

biblegateway Rev 19:7

Let us be glad and rejoice and honor him. For the time has come for the wedding feast of the Lamb, and his bride has prepared herself.

MSG ©

biblegateway Rev 19:7

Let us celebrate, let us rejoice, let us give him the glory! The Marriage of the Lamb has come; his Wife has made herself ready.

BBE ©

SABDAweb Rev 19:7

Let us be glad with delight, and let us give glory to him: because the time is come for the Lamb to be married, and his wife has made herself ready.

NRSV ©

bibleoremus Rev 19:7

Let us rejoice and exult and give him the glory, for the marriage of the Lamb has come, and his bride has made herself ready;

NKJV ©

biblegateway Rev 19:7

"Let us be glad and rejoice and give Him glory, for the marriage of the Lamb has come, and His wife has made herself ready."

[+] More English

KJV
Let us be glad
<5463> (5725)
and
<2532>
rejoice
<21> (5741)_,
and
<2532>
give
<1325> (5632)
honour
<1391>
to him
<846>_:
for
<3754>
the marriage
<1062>
of the Lamb
<721>
is come
<2064> (5627)_,
and
<2532>
his
<846>
wife
<1135>
hath made
<2090> (0)
herself
<1438>
ready
<2090> (5656)_.
NASB ©

biblegateway Rev 19:7

"Let us rejoice
<5463>
and be glad
<21>
and give
<1325>
the glory
<1391>
to Him, for the marriage
<1062>
of the Lamb
<721>
has come
<2064>
and His bride
<1135>
has made
<2090>
herself
<1438>
ready
<2090>
."
NET [draft] ITL
Let us rejoice
<5463>
and
<2532>
exult
<21>
and
<2532>
give
<1325>
him
<846>
glory
<1391>
, because
<3754>
the wedding celebration
<1062>
of the Lamb
<721>
has come
<2064>
, and
<2532>
his
<846>
bride
<1135>
has made
<2090>
herself
<1438>
ready
<2090>
.
GREEK
cairwmen
<5463> (5725)
V-PAS-1P
kai
<2532>
CONJ
agalliwmen
<21> (5725)
V-PAS-1P
kai
<2532>
CONJ
dwsomen
<1325> (5692)
V-FAI-1P
thn
<3588>
T-ASF
doxan
<1391>
N-ASF
autw
<846>
P-DSM
oti
<3754>
CONJ
hlyen
<2064> (5627)
V-2AAI-3S
o
<3588>
T-NSM
gamov
<1062>
N-NSM
tou
<3588>
T-GSN
arniou
<721>
N-GSN
kai
<2532>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
gunh
<1135>
N-NSF
autou
<846>
P-GSN
htoimasen
<2090> (5656)
V-AAI-3S
eauthn
<1438>
F-3ASF

NETBible

Let us rejoice 1  and exult and give him glory, because the wedding celebration of the Lamb has come, and his bride has made herself ready.

NET Notes

tn This verb and the next two verbs are hortatory subjunctives (giving exhortations).




created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA