Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 2:9

Context
NETBible

There will be 1  affliction and distress on everyone 2  who does evil, on the Jew first and also the Greek, 3 

NIV ©

biblegateway Rom 2:9

There will be trouble and distress for every human being who does evil: first for the Jew, then for the Gentile;

NASB ©

biblegateway Rom 2:9

There will be tribulation and distress for every soul of man who does evil, of the Jew first and also of the Greek,

NLT ©

biblegateway Rom 2:9

There will be trouble and calamity for everyone who keeps on sinning––for the Jew first and also for the Gentile.

MSG ©

biblegateway Rom 2:9

If you go against the grain, you get splinters, regardless of which neighborhood you're from, what your parents taught you, what schools you attended.

BBE ©

SABDAweb Rom 2:9

Trouble and sorrow on all whose works are evil, to the Jew first and then to the Greek;

NRSV ©

bibleoremus Rom 2:9

There will be anguish and distress for everyone who does evil, the Jew first and also the Greek,

NKJV ©

biblegateway Rom 2:9

tribulation and anguish, on every soul of man who does evil, of the Jew first and also of the Greek;

[+] More English

KJV
Tribulation
<2347>
and
<2532>
anguish
<4730>_,
upon
<1909>
every
<3956>
soul
<5590>
of man
<444>
that doeth
<2716> (5740)
evil
<2556>_,
of the Jew
<2453>
first
<4412>_,
and
<5037>
also
<2532>
of the Gentile
<1672>_;
{Gentile: Gr. Greek}
NASB ©

biblegateway Rom 2:9

There will be tribulation
<2347>
and distress
<4730>
for every
<3956>
soul
<5590>
of man
<444>
who does
<2716>
evil
<2556>
, of the Jew
<2453>
first
<4413>
and also
<5037>
of the Greek
<1672>
,
NET [draft] ITL
There will be affliction
<2347>
and
<2532>
distress
<4730>
on
<1909>
everyone
<3956>

<5590>

<444>
who does
<2716>
evil
<2556>
, on the Jew
<2453>
first
<4412>
and
<5037>
also
<2532>
the Greek
<1672>
,
GREEK
yliqiv
<2347>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
stenocwria
<4730>
N-NSF
epi
<1909>
PREP
pasan
<3956>
A-ASF
quchn
<5590>
N-ASF
anyrwpou
<444>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
katergazomenou
<2716> (5740)
V-PNP-GSM
to
<3588>
T-ASN
kakon
<2556>
A-ASN
ioudaiou
<2453>
A-GSM
te
<5037>
PRT
prwton
<4412>
ADV
kai
<2532>
CONJ
ellhnov
<1672>
N-GSM

NETBible

There will be 1  affliction and distress on everyone 2  who does evil, on the Jew first and also the Greek, 3 

NET Notes

tn No verb is expressed in this verse, but the verb “to be” is implied by the Greek construction. Literally “suffering and distress on everyone…”

tn Grk “every soul of man.”

sn Paul uses the term Greek here and in v. 10 to refer to non-Jews, i.e., Gentiles.




TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA