Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 6:5

Context
NETBible

For if we have become united with him in the likeness of his death, we will certainly also be united in the likeness of his resurrection. 1 

NIV ©

biblegateway Rom 6:5

If we have been united with him like this in his death, we will certainly also be united with him in his resurrection.

NASB ©

biblegateway Rom 6:5

For if we have become united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be in the likeness of His resurrection,

NLT ©

biblegateway Rom 6:5

Since we have been united with him in his death, we will also be raised as he was.

MSG ©

biblegateway Rom 6:5

Each of us is raised into a light-filled world by our Father so that we can see where we're going in our new grace-sovereign country.

BBE ©

SABDAweb Rom 6:5

For, if we have been made like him in his death, we will, in the same way, be like him in his coming to life again;

NRSV ©

bibleoremus Rom 6:5

For if we have been united with him in a death like his, we will certainly be united with him in a resurrection like his.

NKJV ©

biblegateway Rom 6:5

For if we have been united together in the likeness of His death, certainly we also shall be in the likeness of His resurrection,

[+] More English

KJV
For
<1063>
if
<1487>
we have been
<1096> (5754)
planted together
<4854>
in the likeness
<3667>
of his
<846>
death
<2288>_,
we shall be
<2071> (5704)
also
<235> <2532>
[in the likeness] of [his] resurrection
<386>_:
NASB ©

biblegateway Rom 6:5

For if
<1487>
we have become
<1096>
united
<4854>
with Him in the likeness
<3667>
of His death
<2288>
, certainly
<235>
we shall also
<2532>
be in the likeness of His resurrection
<386>
,
NET [draft] ITL
For
<1063>
if
<1487>
we have become
<1096>
united
<4854>
with him in the likeness
<3667>
of his
<846>
death
<2288>
, we will
<1510>
certainly also be
<1510>
united in the likeness of his resurrection
<386>
.
GREEK
ei
<1487>
COND
gar
<1063>
CONJ
sumfutoi
<4854>
A-NPM
gegonamen
<1096> (5754)
V-2RAI-1P
tw
<3588>
T-DSN
omoiwmati
<3667>
N-DSN
tou
<3588>
T-GSM
yanatou
<2288>
N-GSM
autou
<846>
P-GSM
alla
<235>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
thv
<3588>
T-GSF
anastasewv
<386>
N-GSF
esomeya
<1510> (5704)
V-FXI-1P

NETBible

For if we have become united with him in the likeness of his death, we will certainly also be united in the likeness of his resurrection. 1 

NET Notes

tn Grk “we will certainly also of his resurrection.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA