Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 7:2

Context
NETBible

For a married woman is bound by law to her husband as long as he lives, but if her 1  husband dies, she is released from the law of the marriage. 2 

NIV ©

biblegateway Rom 7:2

For example, by law a married woman is bound to her husband as long as he is alive, but if her husband dies, she is released from the law of marriage.

NASB ©

biblegateway Rom 7:2

For the married woman is bound by law to her husband while he is living; but if her husband dies, she is released from the law concerning the husband.

NLT ©

biblegateway Rom 7:2

Let me illustrate. When a woman marries, the law binds her to her husband as long as he is alive. But if he dies, the laws of marriage no longer apply to her.

MSG ©

biblegateway Rom 7:2

For instance, a wife is legally tied to her husband while he lives, but if he dies, she's free.

BBE ©

SABDAweb Rom 7:2

For the woman who has a husband is placed by the law under the power of her husband as long as he is living; but if her husband is dead, she is free from the law of the husband.

NRSV ©

bibleoremus Rom 7:2

Thus a married woman is bound by the law to her husband as long as he lives; but if her husband dies, she is discharged from the law concerning the husband.

NKJV ©

biblegateway Rom 7:2

For the woman who has a husband is bound by the law to her husband as long as he lives. But if the husband dies, she is released from the law of her husband.

[+] More English

KJV
For
<1063>
the woman
<1135>
which hath an husband
<5220>
is bound
<1210> (5769)
by the law
<3551>
to [her] husband
<435>
so long as he liveth
<2198> (5723)_;
but
<1161>
if
<1437>
the husband
<435>
be dead
<599> (5632)_,
she is loosed
<2673> (5769)
from
<575>
the law
<3551>
of [her] husband
<435>_.
NASB ©

biblegateway Rom 7:2

For the married
<5220>
woman
<1135>
is bound
<1210>
by law
<3551>
to her husband
<435>
while he is living
<2198>
; but if
<1437>
her husband
<435>
dies
<599>
, she is released
<2673>
from the law
<3551>
concerning the husband
<435>
.
NET [draft] ITL
For
<1063>
a married
<5220>
woman
<1135>
is bound
<1210>
by law
<3551>
to
<435>
her husband
<435>
as long as he lives
<2198>
, but
<1161>
if
<1437>
her husband
<435>
dies
<599>
, she is released
<2673>
from
<575>
the law
<3551>
of the marriage.
GREEK
h
<3588>
T-NSF
gar
<1063>
CONJ
upandrov
<5220>
A-NSF
gunh
<1135>
N-NSF
tw
<3588>
T-DSM
zwnti
<2198> (5723)
V-PAP-DSM
andri
<435>
N-DSM
dedetai
<1210> (5769)
V-RPI-3S
nomw
<3551>
N-DSM
ean
<1437>
COND
de
<1161>
CONJ
apoyanh
<599> (5632)
V-2AAS-3S
o
<3588>
T-NSM
anhr
<435>
N-NSM
kathrghtai
<2673> (5769)
V-RPI-3S
apo
<575>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
nomou
<3551>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
androv
<435>
N-GSM

NETBible

For a married woman is bound by law to her husband as long as he lives, but if her 1  husband dies, she is released from the law of the marriage. 2 

NET Notes

tn Grk “the,” with the article used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

tn Grk “husband.”

sn Paul’s example of the married woman and the law of the marriage illustrates that death frees a person from obligation to the law. Thus, in spiritual terms, a person who has died to what controlled us (v. 6) has been released from the law to serve God in the new life produced by the Spirit.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA