Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 8:15

Context
NETBible

For you did not receive the spirit of slavery leading again to fear, 1  but you received the Spirit of adoption, 2  by whom 3  we cry, “Abba, Father.”

NIV ©

biblegateway Rom 8:15

For you did not receive a spirit that makes you a slave again to fear, but you received the Spirit of sonship. And by him we cry, "Abba, Father."

NASB ©

biblegateway Rom 8:15

For you have not received a spirit of slavery leading to fear again, but you have received a spirit of adoption as sons by which we cry out, "Abba! Father!"

NLT ©

biblegateway Rom 8:15

So you should not be like cowering, fearful slaves. You should behave instead like God’s very own children, adopted into his family ––calling him "Father, dear Father."

MSG ©

biblegateway Rom 8:15

This resurrection life you received from God is not a timid, grave-tending life. It's adventurously expectant, greeting God with a childlike "What's next, Papa?"

BBE ©

SABDAweb Rom 8:15

For you did not get the spirit of servants again to put you in fear, but the spirit of sons was given to you, by which we say, Abba, Father.

NRSV ©

bibleoremus Rom 8:15

For you did not receive a spirit of slavery to fall back into fear, but you have received a spirit of adoption. When we cry, "Abba! Father!"

NKJV ©

biblegateway Rom 8:15

For you did not receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption by whom we cry out, "Abba, Father."

[+] More English

KJV
For
<1063>
ye have
<2983> (0)
not
<3756>
received
<2983> (5627)
the spirit
<4151>
of bondage
<1397>
again
<3825>
to
<1519>
fear
<5401>_;
but
<235>
ye have received
<2983> (5627)
the Spirit
<4151>
of adoption
<5206>_,
whereby
<1722> <3739>
we cry
<2896> (5719)_,
Abba
<5>_,
Father
<3962>_.
NASB ©

biblegateway Rom 8:15

For you have not received
<2983>
a spirit
<4151>
of slavery
<1397>
leading
<1519>
to fear
<5401>
again
<3825>
, but you have received
<2983>
a spirit
<4151>
of adoption
<5206>
as sons
<5206>
by which
<3739>
we cry
<2896>
out, "Abba
<5>
! Father
<3962>
!"
NET [draft] ITL
For
<1063>
you did
<2983>
not
<3756>
receive
<2983>
the spirit
<4151>
of slavery
<1397>
leading
<1519>
again
<3825>
to
<1519>
fear
<5401>
, but
<235>
you received
<2983>
the Spirit
<4151>
of adoption
<5206>
, by
<1722>
whom
<3739>
we cry
<2896>
, “Abba
<5>
, Father
<3962>
.”
GREEK
ou
<3756>
PRT-N
gar
<1063>
CONJ
elabete
<2983> (5627)
V-2AAI-2P
pneuma
<4151>
N-ASN
douleiav
<1397>
N-GSF
palin
<3825>
ADV
eiv
<1519>
PREP
fobon
<5401>
N-ASM
alla
<235>
CONJ
elabete
<2983> (5627)
V-2AAI-2P
pneuma
<4151>
N-ASN
uioyesiav
<5206>
N-GSF
en
<1722>
PREP
w
<3739>
R-DSN
krazomen
<2896> (5719)
V-PAI-1P
abba
<5>
N-PRI
o
<3588>
T-NSM
pathr
<3962>
N-NSM

NETBible

For you did not receive the spirit of slavery leading again to fear, 1  but you received the Spirit of adoption, 2  by whom 3  we cry, “Abba, Father.”

NET Notes

tn Grk “slavery again to fear.”

tn The Greek term υἱοθεσία (Juioqesia) was originally a legal technical term for adoption as a son with full rights of inheritance. BDAG 1024 s.v. notes, “a legal t.t. of ‘adoption’ of children, in our lit., i.e. in Paul, only in a transferred sense of a transcendent filial relationship between God and humans (with the legal aspect, not gender specificity, as major semantic component).”

tn Or “in that.”




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA