11:1 The whole earth 1 had a common language and a common vocabulary. 2 11:2 When the people 3 moved eastward, 4 they found a plain in Shinar 5 and settled there. 11:3 Then they said to one another, 6 “Come, let’s make bricks and bake them thoroughly.” 7 (They had brick instead of stone and tar 8 instead of mortar.) 9 11:4 Then they said, “Come, let’s build ourselves a city and a tower with its top in the heavens 10 so that 11 we may make a name for ourselves. Otherwise 12 we will be scattered 13 across the face of the entire earth.”
11:5 But the Lord came down to see the city and the tower that the people 14 had started 15 building. 11:6 And the Lord said, “If as one people all sharing a common language 16 they have begun to do this, then 17 nothing they plan to do will be beyond them. 18 11:7 Come, let’s go down and confuse 19 their language so they won’t be able to understand each other.” 20
11:8 So the Lord scattered them from there across the face of the entire earth, and they stopped building 21 the city. 11:9 That is why its name was called 22 Babel 23 – because there the Lord confused the language of the entire world, and from there the Lord scattered them across the face of the entire earth.
11:10 This is the account of Shem.
Shem was 100 old when he became the father of Arphaxad, two years after the flood. 11:11 And after becoming the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other 24 sons and daughters.
11:12 When Arphaxad had lived 35 years, he became the father of Shelah. 11:13 And after he became the father of Shelah, Arphaxad lived 403 years and had other 25 sons and daughters. 26
11:14 When Shelah had lived 30 years, he became the father of Eber. 11:15 And after he became the father of Eber, Shelah lived 403 years and had other 27 sons and daughters.
11:16 When Eber had lived 34 years, he became the father of Peleg. 11:17 And after he became the father of Peleg, Eber lived 430 years and had other sons and daughters.
11:18 When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu. 11:19 And after he became the father of Reu, Peleg lived 209 years and had other sons and daughters.
11:20 When Reu had lived 32 years, he became the father of Serug. 11:21 And after he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters.
11:22 When Serug had lived 30 years, he became the father of Nahor. 11:23 And after he became the father of Nahor, Serug lived 200 years and had other sons and daughters.
11:24 When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah. 11:25 And after he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters.
11:26 When Terah had lived 70 years, he became the father of Abram, Nahor, and Haran.
11:27 This is the account of Terah.
Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. And Haran became the father of Lot. 11:28 Haran died in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans, 28 while his father Terah was still alive. 29 11:29 And Abram and Nahor took wives for themselves. The name of Abram’s wife was Sarai, 30 and the name of Nahor’s wife was Milcah; 31 she was the daughter of Haran, the father of both Milcah and Iscah. 11:30 But Sarai was barren; she had no children.
11:31 Terah took his son Abram, his grandson Lot (the son of Haran), and his daughter-in-law Sarai, his son Abram’s wife, and with them he set out from Ur of the Chaldeans to go to Canaan. When they came to Haran, they settled there. 11:32 The lifetime 32 of Terah was 205 years, and he 33 died in Haran.
19:1 The two angels came to Sodom in the evening while 34 Lot was sitting in the city’s gateway. 35 When Lot saw them, he got up to meet them and bowed down with his face toward the ground.
4:1 “And you, son of man, take a brick 39 and set it in front of you. Inscribe 40 a city on it – Jerusalem. 4:2 Lay siege to it! Build siege works against it. Erect a siege ramp 41 against it! Post soldiers outside it 42 and station battering rams around it. 4:3 Then for your part take an iron frying pan 43 and set it up as an iron wall between you and the city. Set your face toward it. It is to be under siege; you are to besiege it. This is a sign 44 for the house of Israel.
4:4 “Also for your part lie on your left side and place the iniquity 45 of the house of Israel on it. For the number of days you lie on your side you will bear their iniquity. 4:5 I have determined that the number of the years of their iniquity are to be the number of days 46 for you – 390 days. 47 So bear the iniquity of the house of Israel. 48
4:6 “When you have completed these days, then lie down a second time, but on your right side, and bear the iniquity of the house of Judah 40 days 49 – I have assigned one day for each year. 4:7 You must turn your face toward the siege of Jerusalem with your arm bared and prophesy against it. 4:8 Look here, I will tie you up with ropes, so you cannot turn from one side to the other until you complete the days of your siege. 50
4:9 “As for you, take wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt, 51 put them in a single container, and make food 52 from them for yourself. For the same number of days that you lie on your side – 390 days 53 – you will eat it. 4:10 The food you eat will be eight ounces 54 a day by weight; you must eat it at fixed 55 times. 4:11 And you must drink water by measure, a pint and a half; 56 you must drink it at fixed times. 4:12 And you must eat the food like you would a barley cake. You must bake it in front of them over a fire made with dried human excrement.” 57 4:13 And the Lord said, “This is how the people of Israel will eat their unclean food among the nations 58 where I will banish them.”
4:14 And I said, “Ah, sovereign Lord, I have never been ceremonially defiled before. I have never eaten a carcass or an animal torn by wild beasts; from my youth up, unclean meat 59 has never entered my mouth.”
4:15 So he said to me, “All right then, I will substitute cow’s manure instead of human excrement. You will cook your food over it.”
4:16 Then he said to me, “Son of man, I am about to remove the bread supply 60 in Jerusalem. 61 They will eat their bread ration anxiously, and they will drink their water ration in terror 4:17 because they will lack bread and water. Each one will be terrified, and they will rot for their iniquity. 62
5:1 “As for you, son of man, take a sharp sword and use it as a barber’s razor. 63 Shave off some of the hair from your head and your beard. 64 Then take scales and divide up the hair you cut off. 5:2 Burn a third of it in the fire inside the city when the days of your siege are completed. Take a third and slash it with a sword all around the city. Scatter a third to the wind, and I will unleash a sword behind them. 5:3 But take a few strands of hair 65 from those and tie them in the ends of your garment. 66 5:4 Again, take more of them and throw them into the fire, 67 and burn them up. From there a fire will spread to all the house of Israel.
5:5 “This is what the sovereign Lord says: This is Jerusalem; I placed her in the center of the nations with countries all around her. 5:6 Then she defied my regulations and my statutes, becoming more wicked than the nations 68 and the countries around her. 69 Indeed, they 70 have rejected my regulations, and they do not follow my statutes.
5:7 “Therefore this is what the sovereign Lord says: Because you are more arrogant 71 than the nations around you, 72 you have not followed my statutes and have not carried out my regulations. You have not even 73 carried out the regulations of the nations around you!
5:8 “Therefore this is what the sovereign Lord says: I – even I – am against you, 74 and I will execute judgment 75 among you while the nations watch. 76 5:9 I will do to you what I have never done before and will never do again because of all your abominable practices. 77 5:10 Therefore fathers will eat their sons within you, Jerusalem, 78 and sons will eat their fathers. I will execute judgments on you, and I will scatter any survivors 79 to the winds. 80
5:11 “Therefore, as surely as I live, says the sovereign Lord, because you defiled my sanctuary with all your detestable idols and with all your abominable practices, I will withdraw; my eye will not pity you, nor will I spare 81 you. 5:12 A third of your people will die of plague or be overcome by the famine within you. 82 A third of your people will fall by the sword surrounding you, 83 and a third I will scatter to the winds. I will unleash a sword behind them. 5:13 Then my anger will be fully vented; I will exhaust my rage on them, and I will be appeased. 84 Then they will know that I, the Lord, have spoken in my jealousy 85 when I have fully vented my rage against them.
5:14 “I will make you desolate and an object of scorn among the nations around you, in the sight of everyone who passes by. 5:15 You will be 86 an object of scorn and taunting, 87 a prime example of destruction 88 among the nations around you when I execute judgments against you in anger and raging fury. 89 I, the Lord, have spoken! 5:16 I will shoot against them deadly, 90 destructive 91 arrows of famine, 92 which I will shoot to destroy you. 93 I will prolong a famine on you and will remove the bread supply. 94 5:17 I will send famine and wild beasts against you and they will take your children from you. 95 Plague and bloodshed will overwhelm you, 96 and I will bring a sword against you. I, the Lord, have spoken!”
1:1 After God spoke long ago 97 in various portions 98 and in various ways 99 to our ancestors 100 through the prophets,
1 sn The whole earth. Here “earth” is a metonymy of subject, referring to the people who lived in the earth. Genesis 11 begins with everyone speaking a common language, but chap. 10 has the nations arranged by languages. It is part of the narrative art of Genesis to give the explanation of the event after the narration of the event. On this passage see A. P. Ross, “The Dispersion of the Nations in Genesis 11:1-9,” BSac 138 (1981): 119-38.
2 tn Heb “one lip and one [set of] words.” The term “lip” is a metonymy of cause, putting the instrument for the intended effect. They had one language. The term “words” refers to the content of their speech. They had the same vocabulary.
3 tn Heb “they”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Or perhaps “from the east” (NRSV) or “in the east.”
5 tn Heb “in the land of Shinar.”
6 tn Heb “a man to his neighbor.” The Hebrew idiom may be translated “to each other” or “one to another.”
7 tn The speech contains two cohortatives of exhortation followed by their respective cognate accusatives: “let us brick bricks” (נִלְבְּנָה לְבֵנִים, nilbbÿnah lÿvenim) and “burn for burning” (נִשְׂרְפָה לִשְׂרֵפָה, nisrÿfah lisrefah). This stresses the intensity of the undertaking; it also reflects the Akkadian text which uses similar constructions (see E. A. Speiser, Genesis [AB], 75-76).
8 tn Or “bitumen” (cf. NEB, NRSV).
9 tn The disjunctive clause gives information parenthetical to the narrative.
10 tn A translation of “heavens” for שָׁמַיִם (shamayim) fits this context because the Babylonian ziggurats had temples at the top, suggesting they reached to the heavens, the dwelling place of the gods.
11 tn The form וְנַעֲשֶׂה (vÿna’aseh, from the verb עשׂה, “do, make”) could be either the imperfect or the cohortative with a vav (ו) conjunction (“and let us make…”). Coming after the previous cohortative, this form expresses purpose.
12 tn The Hebrew particle פֶּן (pen) expresses a negative purpose; it means “that we be not scattered.”
13 sn The Hebrew verb פָּוָץ (pavats, translated “scatter”) is a key term in this passage. The focal point of the account is the dispersion (“scattering”) of the nations rather than the Tower of Babel. But the passage also forms a polemic against Babylon, the pride of the east and a cosmopolitan center with a huge ziggurat. To the Hebrews it was a monument to the judgment of God on pride.
14 tn Heb “the sons of man.” The phrase is intended in this polemic to portray the builders as mere mortals, not the lesser deities that the Babylonians claimed built the city.
15 tn The Hebrew text simply has בָּנוּ (banu), but since v. 8 says they left off building the city, an ingressive idea (“had started building”) should be understood here.
16 tn Heb “and one lip to all of them.”
17 tn Heb “and now.” The foundational clause beginning with הֵן (hen) expresses the condition, and the second clause the result. It could be rendered “If this…then now.”
18 tn Heb “all that they purpose to do will not be withheld from them.”
19 tn The cohortatives mirror the cohortatives of the people. They build to ascend the heavens; God comes down to destroy their language. God speaks here to his angelic assembly. See the notes on the word “make” in 1:26 and “know” in 3:5, as well as Jub. 10:22-23, where an angel recounts this incident and says “And the
20 tn Heb “they will not hear, a man the lip of his neighbor.”
21 tn The infinitive construct לִבְנֹת (livnot, “building”) here serves as the object of the verb “they ceased, stopped,” answering the question of what they stopped doing.
22 tn The verb has no expressed subject and so can be rendered as a passive in the translation.
23 sn Babel. Here is the climax of the account, a parody on the pride of Babylon. In the Babylonian literature the name bab-ili meant “the gate of God,” but in Hebrew it sounds like the word for “confusion,” and so retained that connotation. The name “Babel” (בָּבֶל, bavel) and the verb translated “confused” (בָּלַל, balal) form a paronomasia (sound play). For the many wordplays and other rhetorical devices in Genesis, see J. P. Fokkelman, Narrative Art in Genesis (SSN).
24 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.
25 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.
26 tc The reading of the MT is followed in vv. 11-12; the LXX reads, “And [= when] Arphaxad had lived thirty-five years, [and] he fathered [= became the father of] Cainan. And after he fathered [= became the father of] Cainan, Arphaxad lived four hundred and thirty years and fathered [= had] [other] sons and daughters, and [then] he died. And [= when] Cainan had lived one hundred and thirty years, [and] he fathered [= became the father of] Sala [= Shelah]. And after he fathered [= became the father of] Sala [= Shelah], Cainan lived three hundred and thirty years and fathered [= had] [other] sons and daughters, and [then] he died.” See also the note on “Shelah” in Gen 10:24; the LXX reading also appears to lie behind Luke 3:35-36.
27 tn Here and in vv. 16, 19, 21, 23, 25 the word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.
28 sn The phrase of the Chaldeans is a later editorial clarification for the readers, designating the location of Ur. From all evidence there would have been no Chaldeans in existence at this early date; they are known in the time of the neo-Babylonian empire in the first millennium
29 tn Heb “upon the face of Terah his father.”
30 sn The name Sarai (a variant spelling of “Sarah”) means “princess” (or “lady”). Sharratu was the name of the wife of the moon god Sin. The original name may reflect the culture out of which the patriarch was called, for the family did worship other gods in Mesopotamia.
31 sn The name Milcah means “Queen.” But more to the point here is the fact that Malkatu was a title for Ishtar, the daughter of the moon god. If the women were named after such titles (and there is no evidence that this was the motivation for naming the girls “Princess” or “Queen”), that would not necessarily imply anything about the faith of the two women themselves.
32 tn Heb “And the days of Terah were.”
33 tn Heb “Terah”; the pronoun has been substituted for the proper name in the translation for stylistic reasons.
34 tn The disjunctive clause is temporal here, indicating what Lot was doing at the time of their arrival.
35 tn Heb “sitting in the gate of Sodom.” The phrase “the gate of Sodom” has been translated “the city’s gateway” for stylistic reasons.
36 tn Heb “he”; the referent (Isaac) is specified in the translation for clarity.
37 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) here introduces a logically foundational statement, upon which the coming instruction will be based.
38 tn Heb “I do not know the day of my death.”
39 sn Ancient Near Eastern bricks were 10 to 24 inches long and 6 to 13 1/2 inches wide.
40 tn Or perhaps “draw.”
41 tn Or “a barricade.”
42 tn Heb “set camps against it.”
43 tn Or “a griddle,” that is, some sort of plate for cooking.
44 tn That is, a symbolic object lesson.
45 tn Or “punishment” (also in vv. 5, 6).
46 tn Heb “I have assigned for you that the years of their iniquity be the number of days.” Num 14:33-34 is an example of the reverse, where the days were converted into years, the number of days spying out the land becoming the number of years of the wilderness wanderings.
47 tc The LXX reads “190 days.”
48 tn Or “When you have carried the iniquity of the house of Israel,” and continuing on to the next verse.
49 sn The number 40 may refer in general to the period of Judah’s exile using the number of years Israel was punished in the wilderness. In this case, however, one would need to translate, “you will bear the punishment of the house of Judah.”
50 sn The action surely refers to a series of daily acts rather than to a continuous period.
51 sn Wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt. All these foods were common in Mesopotamia where Ezekiel was exiled.
52 tn Heb “bread.”
53 tc The LXX reads “190 days.”
54 sn Eight ounces (Heb “twenty shekels”). The standards for weighing money varied considerably in the ancient Near East, but the generally accepted weight for the shekel is 11.5 grams (0.4 ounce). This makes the weight of grain about 230 grams here (8 ounces).
55 tn Heb “from time to time.”
56 sn A pint and a half [Heb “one-sixth of a hin”]. One-sixth of a hin was a quantity of liquid equal to about 1.3 pints or 0.6 liters.
57 sn Human waste was to remain outside the camp of the Israelites according to Deut 23:15.
58 sn Unclean food among the nations. Lands outside of Israel were considered unclean (Josh 22:19; Amos 7:17).
59 tn The Hebrew term refers to sacrificial meat not eaten by the appropriate time (Lev 7:18; 19:7).
60 tn Heb, “break the staff of bread.” The bread supply is compared to a staff that one uses for support.
61 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
62 tn Or “in their punishment.” Ezek 4:16-17 alludes to Lev 26:26, 39. The phrase “in/for [a person’s] iniquity” occurs fourteen times in Ezekiel: here, 3:18, 19; 7:13, 16; 18: 17, 18, 19, 20; 24:23; 33:6, 8, 9; 39:23. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment for iniquity.”
63 tn The Hebrew word occurs only here in the OT.
64 tn Heb, “pass (it) over your head and your beard.”
65 tn Heb “from there a few in number.” The word “strands” has been supplied in the translation for clarification.
66 sn Objects could be carried in the end of a garment (Hag 2:12).
67 tn Heb “into the midst of” (so KJV, ASV). This phrase has been left untranslated for stylistic reasons.
68 sn The nations are subject to a natural law according to Gen 9; see also Amos 1:3-2:3; Jonah 1:2.
69 tn Heb “she defied my laws, becoming wicked more than the nations, and [she defied] my statutes [becoming wicked] more than the countries around her.”
70 sn One might conclude that the subject of the plural verbs is the nations/countries, but the context (vv. 5-6a) indicates that the people of Jerusalem are in view. The text shifts from using the feminine singular (referring to personified Jerusalem) to the plural (referring to Jerusalem’s residents). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:73.
71 tn Traditionally this difficult form has been derived from a hypothetical root הָמוֹן (hamon), supposedly meaning “be in tumult/uproar,” but such a verb occurs nowhere else. It is more likely that it is to be derived from a root מָנוֹן (manon), meaning “disdain” (see L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:52). A derivative from this root is used in Prov 29:21 of a rebellious servant. See HALOT 600 s.v. מָנוֹן.
72 sn You are more arrogant than the nations around you. Israel is accused of being worse than the nations in Ezek 16:27; 2 Kgs 21:11; Jer 2:11.
73 tc Some Hebrew
74 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8. The Hebrew text switches to a second feminine singular form here, indicating that personified Jerusalem is addressed (see vv. 5-6a). The address to Jerusalem continues through v. 15. In vv. 16-17 the second masculine plural is used, as the people are addressed.
75 tn The Hebrew text uses wordplay here to bring out the appropriate nature of God’s judgment. “Execute” translates the same Hebrew verb translated “carried out” (literally meaning “do”) in v. 7, while “judgment” in v. 8 and “regulations” in v. 7 translate the same Hebrew noun (meaning “regulations” or in some cases “judgments” executed on those who break laws). The point seems to be this: God would “carry out judgments” against those who refused to “carry out” his “laws.”
76 tn Heb “in the sight of the nations.”
77 tn Or “abominable idols.”
78 tn In context “you” refers to the city of Jerusalem. To make this clear for the modern reader, “Jerusalem” has been supplied in the translation in apposition to “you.”
79 tn Heb “all of your survivors.”
80 tn Heb “to every wind.”
81 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
82 sn The judgment of plague and famine comes from the covenant curse (Lev 26:25-26). As in v. 10, the city of Jerusalem is figuratively addressed here.
83 sn Judgment by plague, famine, and sword occurs in Jer 21:9; 27:13; Ezek 6:11, 12; 7:15.
84 tn Or “calm myself.”
85 tn The Hebrew noun translated “jealousy” is used in the human realm to describe suspicion of adultery (Num 5:14ff.; Prov 6:34). Since Israel’s relationship with God was often compared to a marriage this term is appropriate here. The term occurs elsewhere in Ezekiel in 8:3, 5; 16:38, 42; 23:25.
86 tc This reading is supported by the versions and by the Dead Sea Scrolls (11QEzek). Most Masoretic Hebrew
87 tn The Hebrew word occurs only here in the OT. A related verb means “revile, taunt” (see Ps 44:16).
88 tn Heb “discipline and devastation.” These words are omitted in the Old Greek. The first term pictures Jerusalem as a recipient or example of divine discipline; the second depicts her as a desolate ruin (see Ezek 6:14).
89 tn Heb “in anger and in fury and in rebukes of fury.” The heaping up of synonyms emphasizes the degree of God’s anger.
90 tn The Hebrew word carries the basic idea of “bad, displeasing, injurious,” but when used of weapons has the nuance “deadly” (see Ps 144:10).
91 tn Heb “which are/were to destroy.”
92 tn The language of this verse may have been influenced by Deut 32:23.
93 tn Or “which were to destroy those whom I will send to destroy you” (cf. NASB).
94 tn Heb, “break the staff of bread.” The bread supply is compared to a staff that one uses for support. See 4:16, as well as the covenant curse in Lev 26:26.
95 tn Heb “will bereave you.”
96 tn Heb “will pass through you.” This threat recalls the warning of Lev 26:22, 25 and Deut 32:24-25.
97 tn Or “spoke formerly.”
98 tn Or “parts.” The idea is that God’s previous revelation came in many parts and was therefore fragmentary or partial (L&N 63.19), in comparison with the final and complete revelation contained in God’s Son. However, some interpret πολυμερῶς (polumerw") in Heb 1:1 to mean “on many different occasions” and would thus translate “many times” (L&N 67.11). This is the option followed by the NIV: “at many times and in various ways.” Finally, this word is also understood to refer to the different manners in which something may be done, and would then be translated “in many different ways” (L&N 89.81). In this last case, the two words πολυμερῶς and πολυτρόπως (polutropw") mutually reinforce one another (“in many and various ways,” NRSV).
99 tn These two phrases are emphasized in Greek by being placed at the beginning of the sentence and by alliteration.
100 tn Grk “to the fathers.”