13:1 So Abram went up from Egypt into the Negev. 1 He took his wife and all his possessions with him, as well as Lot. 2 13:2 (Now Abram was very wealthy 3 in livestock, silver, and gold.) 4
13:3 And he journeyed from place to place 5 from the Negev as far as Bethel. 6 He returned 7 to the place where he had pitched his tent 8 at the beginning, between Bethel and Ai. 13:4 This was the place where he had first built the altar, 9 and there Abram worshiped the Lord. 10
13:5 Now Lot, who was traveling 11 with Abram, also had 12 flocks, herds, and tents. 13:6 But the land could 13 not support them while they were living side by side. 14 Because their possessions were so great, they were not able to live 15 alongside one another. 13:7 So there were quarrels 16 between Abram’s herdsmen and Lot’s herdsmen. 17 (Now the Canaanites and the Perizzites were living in the land at that time.) 18
13:8 Abram said to Lot, “Let there be no quarreling between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are close relatives. 19 13:9 Is not the whole land before you? Separate yourself now from me. If you go 20 to the left, then I’ll go to the right, but if you go to the right, then I’ll go to the left.”
13:10 Lot looked up and saw 21 the whole region 22 of the Jordan. He noticed 23 that all of it was well-watered (before the Lord obliterated 24 Sodom and Gomorrah) 25 like the garden of the Lord, like the land of Egypt, 26 all the way to Zoar. 13:11 Lot chose for himself the whole region of the Jordan and traveled 27 toward the east.
So the relatives separated from each other. 28 13:12 Abram settled in the land of Canaan, but Lot settled among the cities of the Jordan plain 29 and pitched his tents next to Sodom. 13:13 (Now 30 the people 31 of Sodom were extremely wicked rebels against the Lord.) 32
13:14 After Lot had departed, the Lord said to Abram, 33 “Look 34 from the place where you stand to the north, south, east, and west. 13:15 I will give all the land that you see to you and your descendants 35 forever. 13:16 And I will make your descendants like the dust of the earth, so that if anyone is able to count the dust of the earth, then your descendants also can be counted. 36 13:17 Get up and 37 walk throughout 38 the land, 39 for I will give it to you.”
13:18 So Abram moved his tents and went to live 40 by the oaks 41 of Mamre in Hebron, and he built an altar to the Lord there.
14:1 At that time 42 Amraphel king of Shinar, 43 Arioch king of Ellasar, Kedorlaomer king of Elam, and Tidal king of nations 44 14:2 went to war 45 against Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar). 46 14:3 These last five kings 47 joined forces 48 in the Valley of Siddim (that is, the Salt Sea). 49 14:4 For twelve years 50 they had served Kedorlaomer, but in the thirteenth year 51 they rebelled. 52 14:5 In the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings who were his allies came and defeated 53 the Rephaites in Ashteroth Karnaim, the Zuzites in Ham, the Emites in Shaveh Kiriathaim, 14:6 and the Horites in their hill country of Seir, as far as El Paran, which is near the desert. 54 14:7 Then they attacked En Mishpat (that is, Kadesh) again, 55 and they conquered all the territory of the Amalekites, as well as the Amorites who were living in Hazazon Tamar.
14:8 Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar) went out and prepared for battle. In the Valley of Siddim they met 56 14:9 Kedorlaomer king of Elam, Tidal king of nations, 57 Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar. Four kings fought against 58 five. 14:10 Now the Valley of Siddim was full of tar pits. 59 When the kings of Sodom and Gomorrah fled, they fell into them, 60 but some survivors 61 fled to the hills. 62 14:11 The four victorious kings 63 took all the possessions and food of Sodom and Gomorrah and left. 14:12 They also took Abram’s nephew 64 Lot and his possessions when 65 they left, for Lot 66 was living in Sodom. 67
14:13 A fugitive 68 came and told Abram the Hebrew. 69 Now Abram was living by the oaks 70 of Mamre the Amorite, the brother 71 of Eshcol and Aner. (All these were allied by treaty 72 with Abram.) 73 14:14 When Abram heard that his nephew 74 had been taken captive, he mobilized 75 his 318 trained men who had been born in his household, and he pursued the invaders 76 as far as Dan. 77 14:15 Then, during the night, 78 Abram 79 divided his forces 80 against them and defeated them. He chased them as far as Hobah, which is north 81 of Damascus. 14:16 He retrieved all the stolen property. 82 He also brought back his nephew Lot and his possessions, as well as the women and the rest of 83 the people.
14:17 After Abram 84 returned from defeating Kedorlaomer and the kings who were with him, the king of Sodom went out to meet Abram 85 in the Valley of Shaveh (known as the King’s Valley). 86 14:18 Melchizedek king of Salem 87 brought out bread and wine. (Now he was the priest of the Most High God.) 88 14:19 He blessed Abram, saying,
“Blessed be Abram by 89 the Most High God,
Creator 90 of heaven and earth. 91
14:20 Worthy of praise is 92 the Most High God,
who delivered 93 your enemies into your hand.”
Abram gave Melchizedek 94 a tenth of everything.
14:21 Then the king of Sodom said to Abram, “Give me the people and take the possessions for yourself.” 14:22 But Abram replied to the king of Sodom, “I raise my hand 95 to the Lord, the Most High God, Creator of heaven and earth, and vow 96 14:23 that I will take nothing 97 belonging to you, not even a thread or the strap of a sandal. That way you can never say, ‘It is I 98 who made Abram rich.’ 14:24 I will take nothing 99 except compensation for what the young men have eaten. 100 As for the share of the men who went with me – Aner, Eshcol, and Mamre – let them take their share.”
15:1 After these things the word of the Lord came to Abram in a vision: “Fear not, Abram! I am your shield 101 and the one who will reward you in great abundance.” 102
15:2 But Abram said, “O sovereign Lord, 103 what will you give me since 104 I continue to be 105 childless, and my heir 106 is 107 Eliezer of Damascus?” 108 15:3 Abram added, 109 “Since 110 you have not given me a descendant, then look, one born in my house will be my heir!” 111
15:4 But look, 112 the word of the Lord came to him: “This man 113 will not be your heir, 114 but instead 115 a son 116 who comes from your own body will be 117 your heir.” 118 15:5 The Lord 119 took him outside and said, “Gaze into the sky and count the stars – if you are able to count them!” Then he said to him, “So will your descendants be.”
15:6 Abram believed 120 the Lord, and the Lord 121 considered his response of faith 122 as proof of genuine loyalty. 123
15:7 The Lord said 124 to him, “I am the Lord 125 who brought you out from Ur of the Chaldeans 126 to give you this land to possess.” 15:8 But 127 Abram 128 said, “O sovereign Lord, 129 by what 130 can I know that I am to possess it?”
15:9 The Lord 131 said to him, “Take for me a heifer, a goat, and a ram, each three years old, along with a dove and a young pigeon.” 15:10 So Abram 132 took all these for him and then cut them in two 133 and placed each half opposite the other, 134 but he did not cut the birds in half. 15:11 When birds of prey came down on the carcasses, Abram drove them away.
15:12 When the sun went down, Abram fell sound asleep, 135 and great terror overwhelmed him. 136 15:13 Then the Lord said to Abram, “Know for certain 137 that your descendants will be strangers 138 in a foreign country. 139 They will be enslaved and oppressed 140 for four hundred years. 15:14 But I will execute judgment on the nation that they will serve. 141 Afterward they will come out with many possessions. 15:15 But as for you, 142 you will go to your ancestors 143 in peace and be buried at a good old age. 144 15:16 In the fourth generation 145 your descendants 146 will return here, for the sin of the Amorites has not yet reached its limit.” 147
15:17 When the sun had gone down and it was dark, a smoking firepot with a flaming torch 148 passed between the animal parts. 149 15:18 That day the Lord made a covenant 150 with Abram: “To your descendants I give 151 this land, from the river of Egypt 152 to the great river, the Euphrates River – 15:19 the land 153 of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites, 15:20 Hittites, Perizzites, Rephaites, 15:21 Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites.” 154
1:6 I am astonished that you are so quickly deserting the one 168 who called you by the grace of Christ 169 and are following 170 a different 171 gospel –
3:1 You 176 foolish Galatians! Who has cast a spell 177 on you? Before your eyes Jesus Christ was vividly portrayed 178 as crucified!
2:6 Therefore, just as you received Christ Jesus as Lord, 199 continue to live your lives 200 in him, 2:7 rooted 201 and built up in him and firm 202 in your 203 faith just as you were taught, and overflowing with thankfulness. 2:8 Be careful not to allow anyone to captivate you 204 through an empty, deceitful philosophy 205 that is according to human traditions and the elemental spirits 206 of the world, and not according to Christ. 2:9 For in him all the fullness of deity lives 207 in bodily form, 2:10 and you have been filled in him, who is the head over every ruler and authority. 2:11 In him you also were circumcised – not, however, 208 with a circumcision performed by human hands, but by the removal 209 of the fleshly body, 210 that is, 211 through the circumcision done by Christ.
2:1 For I want you to know how great a struggle I have for you, 212 and for those in Laodicea, and for those who have not met me face to face. 213
1:3 We always 214 give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,
4:2 Be devoted to prayer, keeping alert in it with thanksgiving. 4:3 At the same time pray 215 for us too, that 216 God may open a door for the message 217 so that we may proclaim 218 the mystery of Christ, for which I am in chains. 219 4:4 Pray that I may make it known as I should. 220
4:2 Be devoted to prayer, keeping alert in it with thanksgiving.
3:1 Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God. 3:2 Keep thinking about things above, not things on the earth, 3:3 for you have died and your life is hidden with Christ in God. 3:4 When Christ (who is your 221 life) appears, then you too will be revealed in glory with him. 3:5 So put to death whatever in your nature belongs to the earth: 222 sexual immorality, impurity, shameful passion, 223 evil desire, and greed which is idolatry. 3:6 Because of these things the wrath of God is coming on the sons of disobedience. 224 3:7 You also lived your lives 225 in this way at one time, when you used to live among them. 3:8 But now, put off all such things 226 as anger, rage, malice, slander, abusive language from your mouth. 3:9 Do not lie to one another since you have put off the old man with its practices
1:10 For there are many 236 rebellious people, idle talkers, and deceivers, especially those with Jewish connections, 237
2:1 Therefore we must pay closer attention to what we have heard, so that we do not drift away. 2:2 For if the message spoken through angels 241 proved to be so firm that every violation 242 or disobedience received its just penalty, 2:3 how will we escape if we neglect such a great salvation? It was first communicated through the Lord and was confirmed to us by those who heard him, 2:4 while God confirmed their witness 243 with signs and wonders and various miracles and gifts of the Holy Spirit distributed 244 according to his will.
2:5 For he did not put the world to come, 245 about which we are speaking, 246 under the control of angels. 2:6 Instead someone testified somewhere:
“What is man that you think of him 247 or the son of man that you care for him?
2:7 You made him lower than the angels for a little while.
You crowned him with glory and honor. 248
2:8 You put all things under his control.” 249
For when he put all things under his control, he left nothing outside of his control. At present we do not yet see all things under his control, 250 2:9 but we see Jesus, who was made lower than the angels for a little while, 251 now crowned with glory and honor because he suffered death, 252 so that by God’s grace he would experience 253 death on behalf of everyone. 2:10 For it was fitting for him, for whom and through whom all things exist, 254 in bringing many sons to glory, to make the pioneer 255 of their salvation perfect through sufferings. 2:11 For indeed he who makes holy and those being made holy all have the same origin, 256 and so 257 he is not ashamed to call them brothers and sisters, 258 2:12 saying, “I will proclaim your name to my brothers; 259 in the midst of the assembly I will praise you.” 260 2:13 Again he says, 261 “I will be confident in him,” and again, “Here I am, 262 with 263 the children God has given me.” 264 2:14 Therefore, since the children share in flesh and blood, he likewise shared in 265 their humanity, 266 so that through death he could destroy 267 the one who holds the power of death (that is, the devil),
3:1 Therefore, holy brothers and sisters, 270 partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess, 271
4:1 Therefore we must be wary 272 that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come short of it.
1 tn Or “the South [country]” (also in v. 3).
2 tn Heb “And Abram went up from Egypt, he and his wife and all which was his, and Lot with him, to the Negev.”
3 tn Heb “heavy.”
4 tn This parenthetical clause, introduced by the vav (ו) disjunctive (translated “now”), provides information necessary to the point of the story.
5 tn Heb “on his journeys”; the verb and noun combination means to pick up the tents and move from camp to camp.
6 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
7 tn The words “he returned” are supplied in the translation for stylistic reasons.
8 tn Heb “where his tent had been.”
9 tn Heb “to the place of the altar which he had made there in the beginning” (cf. Gen 12:7-8).
10 tn Heb “he called in the name of the
11 tn Heb “was going.”
12 tn The Hebrew idiom is “to Lot…there was,” the preposition here expressing possession.
13 tn The potential nuance for the perfect tense is necessary here, and supported by the parallel clause that actually uses “to be able.”
14 tn The infinitive construct לָשֶׁבֶת (lashevet, from יָשַׁב, yashav) explains what it was that the land could not support: “the land could not support them to live side by side.” See further J. C. de Moor, “Lexical Remarks Concerning Yahad and Yahdaw,” VT 7 (1957): 350-55.
15 tn The same infinitive occurs here, serving as the object of the verb.
16 tn The Hebrew term רִיב (riv) means “strife, conflict, quarreling.” In later texts it has the meaning of “legal controversy, dispute.” See B. Gemser, “The rîb – or Controversy – Pattern in Hebrew Mentality,” Wisdom in Israel and in the Ancient Near East [VTSup], 120-37.
17 sn Since the quarreling was between the herdsmen, the dispute was no doubt over water and vegetation for the animals.
18 tn This parenthetical clause, introduced with the vav (ו) disjunctive (translated “now”), again provides critical information. It tells in part why the land cannot sustain these two bedouins, and it also hints of the danger of weakening the family by inner strife.
19 tn Heb “men, brothers [are] we.” Here “brothers” describes the closeness of the relationship, but could be misunderstood if taken literally, since Abram was Lot’s uncle.
20 tn The words “you go” have been supplied in the translation for stylistic reasons both times in this verse.
21 tn Heb “lifted up his eyes and saw.” The expression draws attention to the act of looking, indicating that Lot took a good look. It also calls attention to the importance of what was seen.
22 tn Or “plain”; Heb “circle.”
23 tn The words “he noticed” are supplied in the translation for stylistic reasons.
24 sn Obliterated. The use of the term “destroy” (שַׁחֵת, shakhet) is reminiscent of the Noahic flood (Gen 6:13). Both at the flood and in Sodom the place was obliterated by catastrophe and only one family survived (see C. Westermann, Genesis, 2:178).
25 tn This short temporal clause (preposition + Piel infinitive construct + subjective genitive + direct object) is strategically placed in the middle of the lavish descriptions to sound an ominous note. The entire clause is parenthetical in nature. Most English translations place the clause at the end of v. 10 for stylistic reasons.
26 sn The narrative places emphasis on what Lot saw so that the reader can appreciate how it aroused his desire for the best land. It makes allusion to the garden of the
27 tn Heb “Lot traveled.” The proper name has not been repeated in the translation at this point for stylistic reasons.
28 tn Heb “a man from upon his brother.”
29 tn Or “the cities of the plain”; Heb “[the cities of] the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.
30 tn Here is another significant parenthetical clause in the story, signaled by the vav (וו) disjunctive (translated “now”) on the noun at the beginning of the clause.
31 tn Heb “men.” However, this is generic in sense; it is unlikely that only the male residents of Sodom were sinners.
32 tn Heb “wicked and sinners against the
33 tn Heb “and the
34 tn Heb “lift up your eyes and see.”
35 tn Heb “for all the land which you see to you I will give it and to your descendants.”
36 tn The translation “can be counted” (potential imperfect) is suggested by the use of יוּכַל (yukhal, “is able”) in the preceding clause.
37 tn The connective “and” is not present in the Hebrew text; it has been supplied for purposes of English style.
38 tn The Hitpael form הִתְהַלֵּךְ (hithallekh) means “to walk about”; it also can carry the ideas of moving about, traversing, going back and forth, or living in an area. It here has the connotation of traversing the land to survey it, to look it over.
39 tn Heb “the land to its length and to its breadth.” This phrase has not been included in the translation because it is somewhat redundant (see the note on the word “throughout” in this verse).
40 tn Heb “he came and lived.”
41 tn Or “terebinths.”
42 tn The sentence begins with the temporal indicator וַיְהִי (vayÿhi) followed by “in the days of.”
43 sn Shinar (also in v. 9) is the region of Babylonia.
44 tn Or “king of Goyim.” The Hebrew term גּוֹיִם (goyim) means “nations,” but a number of modern translations merely transliterate the Hebrew (cf. NEB “Goyim”; NIV, NRSV “Goiim”).
45 tn Heb “made war.”
46 sn On the geographical background of vv. 1-2 see J. P. Harland, “Sodom and Gomorrah,” The Biblical Archaeologist Reader, 1:41-75; and D. N. Freedman, “The Real Story of the Ebla Tablets, Ebla and the Cities of the Plain,” BA 41 (1978): 143-64.
47 tn Heb “all these,” referring only to the last five kings named. The referent has been specified as “these last five kings” in the translation for clarity.
48 tn The Hebrew verb used here means “to join together; to unite; to be allied.” It stresses close associations, especially of friendships, marriages, or treaties.
49 sn The Salt Sea is the older name for the Dead Sea.
50 tn The sentence simply begins with “twelve years”; it serves as an adverbial accusative giving the duration of their bondage.
51 tn This is another adverbial accusative of time.
52 sn The story serves as a foreshadowing of the plight of the kingdom of Israel later. Eastern powers came and forced the western kingdoms into submission. Each year, then, they would send tribute east – to keep them away. Here, in the thirteenth year, they refused to send the tribute (just as later Hezekiah rebelled against Assyria). And so in the fourteenth year the eastern powers came to put them down again. This account from Abram’s life taught future generations that God can give victory over such threats – that people did not have to live in servitude to tyrants from the east.
53 tn The Hebrew verb נָכָה (nakhah) means “to attack, to strike, to smite.” In this context it appears that the strike was successful, and so a translation of “defeated” is preferable.
54 sn The line of attack ran down the eastern side of the Jordan Valley into the desert, and then turned and came up the valley to the cities of the plain.
55 tn Heb “they returned and came to En Mishpat (that is, Kadesh).” The two verbs together form a verbal hendiadys, the first serving as the adverb: “they returned and came” means “they came again.” Most English translations do not treat this as a hendiadys, but translate “they turned back” or something similar. Since in the context, however, “came again to” does not simply refer to travel but an assault against the place, the present translation expresses this as “attacked…again.”
56 tn Heb “against.”
57 tn Or “Goyim.” See the note on the word “nations” in 14:1.
58 tn The Hebrew text has simply “against.” The word “fought” is supplied in the translation for stylistic reasons.
59 tn Heb “Now the Valley of Siddim [was] pits, pits of tar.” This parenthetical disjunctive clause emphasizes the abundance of tar pits in the area through repetition of the noun “pits.”
60 tn Or “they were defeated there.” After a verb of motion the Hebrew particle שָׁם (sham) with the directional heh (שָׁמָּה, shammah) can mean “into it, therein” (BDB 1027 s.v. שָׁם).
61 tn Heb “the rest.”
62 sn The reference to the kings of Sodom and Gomorrah must mean the kings along with their armies. Most of them were defeated in the valley, but some of them escaped to the hills.
63 tn Heb “they”; the referent (the four victorious kings, see v. 9) has been supplied in the translation for clarity.
64 tn Heb “Lot the son of his brother.”
65 tn Heb “and.”
66 tn Heb “he”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.
67 tn This disjunctive clause is circumstantial/causal, explaining that Lot was captured because he was living in Sodom at the time.
68 tn Heb “the fugitive.” The article carries a generic force or indicates that this fugitive is definite in the mind of the speaker.
69 sn E. A. Speiser (Genesis [AB], 103) suggests that part of this chapter came from an outside source since it refers to Abram the Hebrew. That is not impossible, given that the narrator likely utilized traditions and genealogies that had been collected and transmitted over the years. The meaning of the word “Hebrew” has proved elusive. It may be related to the verb “to cross over,” perhaps meaning “immigrant.” Or it might be derived from the name of Abram’s ancestor Eber (see Gen 11:14-16).
70 tn Or “terebinths.”
71 tn Or “a brother”; or “a relative”; or perhaps “an ally.”
72 tn Heb “possessors of a treaty with.” Since it is likely that the qualifying statement refers to all three (Mamre, Eshcol, and Aner) the words “all these” have been supplied in the translation to make this clear.
73 tn This parenthetical disjunctive clause explains how Abram came to be living in their territory, but it also explains why they must go to war with Abram.
74 tn Heb “his brother,” by extension, “relative.” Here and in v. 16 the more specific term “nephew” has been used in the translation for clarity. Lot was the son of Haran, Abram’s brother (Gen 11:27).
75 tn The verb וַיָּרֶק (vayyareq) is a rare form, probably related to the word רֵיק (req, “to be empty”). If so, it would be a very figurative use: “he emptied out” (or perhaps “unsheathed”) his men. The LXX has “mustered” (cf. NEB). E. A. Speiser (Genesis [AB], 103-4) suggests reading with the Samaritan Pentateuch a verb diq, cognate with Akkadian deku, “to mobilize” troops. If this view is accepted, one must assume that a confusion of the Hebrew letters ד (dalet) and ר (resh) led to the error in the traditional Hebrew text. These two letters are easily confused in all phases of ancient Hebrew script development. The present translation is based on this view.
76 tn The words “the invaders” have been supplied in the translation for clarification.
77 sn The use of the name Dan reflects a later perspective. The Danites did not migrate to this northern territory until centuries later (see Judg 18:29). Furthermore Dan was not even born until much later. By inserting this name a scribe has clarified the location of the region.
78 tn The Hebrew text simply has “night” as an adverbial accusative.
79 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.
80 tn Heb “he divided himself…he and his servants.”
81 tn Heb “left.” Directions in ancient Israel were given in relation to the east rather than the north.
82 tn The word “stolen” is supplied in the translation for clarification.
83 tn The phrase “the rest of “ has been supplied in the translation for clarification.
84 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.
85 tn Heb “him”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.
86 sn The King’s Valley is possibly a reference to what came to be known later as the Kidron Valley.
87 sn Salem is traditionally identified as the Jebusite stronghold of old Jerusalem. Accordingly, there has been much speculation about its king. Though some have identified him with the preincarnate Christ or with Noah’s son Shem, it is far more likely that Melchizedek was a Canaanite royal priest whom God used to renew the promise of the blessing to Abram, perhaps because Abram considered Melchizedek his spiritual superior. But Melchizedek remains an enigma. In a book filled with genealogical records he appears on the scene without a genealogy and then disappears from the narrative. In Psalm 110 the
88 tn The parenthetical disjunctive clause significantly identifies Melchizedek as a priest as well as a king.
89 tn The preposition לְ (lamed) introduces the agent after the passive participle.
90 tn Some translate “possessor of heaven and earth” (cf. NASB). But cognate evidence from Ugaritic indicates that there were two homonymic roots ָקנָה (qanah), one meaning “to create” (as in Gen 4:1) and the other “to obtain, to acquire, to possess.” While “possessor” would fit here, “creator” is the more likely due to the collocation with “heaven and earth.”
91 tn The terms translated “heaven” and “earth” are both objective genitives after the participle in construct.
92 tn Heb “blessed be.” For God to be “blessed” means that is praised. His reputation is enriched in the world as his name is praised.
93 sn Who delivered. The Hebrew verb מִגֵּן (miggen, “delivered”) foreshadows the statement by God to Abram in Gen 15:1, “I am your shield” (מָגֵן, magen). Melchizedek provided a theological interpretation of Abram’s military victory.
94 tn Heb “him”; the referent (Melchizedek) has been specified in the translation for clarity.
95 tn Abram takes an oath, raising his hand as a solemn gesture. The translation understands the perfect tense as having an instantaneous nuance: “Here and now I raise my hand.”
96 tn The words “and vow” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarification.
97 tn The oath formula is elliptical, reading simply: “…if I take.” It is as if Abram says, “[May the
98 tn The Hebrew text adds the independent pronoun (“I”) to the verb form for emphasis.
99 tn The words “I will take nothing” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
100 tn Heb “except only what the young men have eaten.”
101 sn The noun “shield” recalls the words of Melchizedek in 14:20. If God is the shield, then God will deliver. Abram need not fear reprisals from those he has fought.
102 tn Heb “your reward [in] great abundance.” When the phrase הַרְבּה מְאֹדֵ (harbeh mÿod) follows a noun it invariably modifies the noun and carries the nuance “very great” or “in great abundance.” (See its use in Gen 41:49; Deut 3:5; Josh 22:8; 2 Sam 8:8; 12:2; 1 Kgs 4:29; 10:10-11; 2 Chr 14:13; 32:27; Jer 40:12.) Here the noun “reward” is in apposition to “shield” and refers by metonymy to God as the source of the reward. Some translate here “your reward will be very great” (cf. NASB, NRSV), taking the statement as an independent clause and understanding the Hiphil infinitive absolute as a substitute for a finite verb. However, the construction הַרְבּה מְאֹדֵ is never used this way elsewhere, where it either modifies a noun (see the texts listed above) or serves as an adverb in relation to a finite verb (see Josh 13:1; 1 Sam 26:21; 2 Sam 12:30; 2 Kgs 21:16; 1 Chr 20:2; Neh 2:2).
103 tn The Hebrew text has אֲדֹנָי יֱהוִה (’adonay yehvih, “Master,
104 tn The vav (ו) disjunctive at the beginning of the clause is circumstantial, expressing the cause or reason.
105 tn Heb “I am going.”
106 tn Heb “the son of the acquisition of my house.”
107 tn The pronoun is anaphoric here, equivalent to the verb “to be” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 23, §115).
108 sn The sentence in the Hebrew text employs a very effective wordplay on the name Damascus: “The son of the acquisition (בֶּן־מֶשֶׁק, ben-mesheq) of my house is Eliezer of Damascus (דַּמֶּשֶׁק, dammesheq).” The words are not the same; they have different sibilants. But the sound play gives the impression that “in the nomen is the omen.” Eliezer the Damascene will be Abram’s heir if Abram dies childless because “Damascus” seems to mean that. See M. F. Unger, “Some Comments on the Text of Genesis 15:2-3,” JBL 72 (1953): 49-50; H. L. Ginsberg, “Abram’s ‘Damascene’ Steward,” BASOR 200 (1970): 31-32.
109 tn Heb “And Abram said.”
110 tn The construction uses הֵן (hen) to introduce the foundational clause (“since…”), and וְהִנֵּה (vÿhinneh) to introduce the main clause (“then look…”).
111 tn Heb “is inheriting me.”
112 tn The disjunctive draws attention to God’s response and the particle הִנֵּה (hinneh, translated “look”) mirrors Abram’s statement in v. 3 and highlights the fact that God responded to Abram.
113 tn The subject of the verb is the demonstrative pronoun, which can be translated “this one” or “this man.” That the
114 tn Heb “inherit you.”
115 tn The Hebrew כִּי־אִם (ki-’im) forms a very strong adversative.
116 tn Heb “he who”; the implied referent (Abram’s unborn son who will be his heir) has been specified in the translation for clarity.
117 tn The pronoun could also be an emphatic subject: “whoever comes out of your body, he will inherit you.”
118 tn Heb “will inherit you.”
119 tn Heb “he”; the referent (the
120 tn The nonconsecutive vav (ו) is on a perfect verbal form. If the composer of the narrative had wanted to show simple sequence, he would have used the vav consecutive with the preterite. The perfect with vav conjunctive (where one expects the preterite with vav consecutive) in narrative contexts can have a variety of discourse functions, but here it probably serves to highlight Abram’s response to God’s promise. For a detailed discussion of the vav + perfect construction in Hebrew narrative, see R. Longacre, “Weqatal Forms in Biblical Hebrew Prose: A Discourse-modular Approach,” Biblical Hebrew and Discourse Linguistics, 50-98. The Hebrew verb אָמַן (’aman) means “to confirm, to support” in the Qal verbal stem. Its derivative nouns refer to something or someone that/who provides support, such as a “pillar,” “nurse,” or “guardian, trustee.” In the Niphal stem it comes to mean “to be faithful, to be reliable, to be dependable,” or “to be firm, to be sure.” In the Hiphil, the form used here, it takes on a declarative sense: “to consider something reliable [or “dependable”].” Abram regarded the God who made this promise as reliable and fully capable of making it a reality.
121 tn Heb “and he”; the referent (the
122 tn Heb “and he reckoned it to him.” The third feminine singular pronominal suffix refers back to Abram’s act of faith, mentioned in the preceding clause. On third feminine singular pronouns referring back to verbal ideas see GKC 440-41 §135.p. Some propose taking the suffix as proleptic, anticipating the following feminine noun (“righteousness”). In this case one might translate: “and he reckoned it to him – [namely] righteousness.” See O. P. Robertson, “Genesis 15:6: A New Covenant Exposition of an Old Covenant Text,” WTJ 42 (1980): 259-89.
123 tn Or “righteousness”; or “evidence of steadfast commitment.” The noun is an adverbial accusative. The verb translated “considered” (Heb “reckoned”) also appears with צְדָקָה (tsÿdaqah, “righteousness”) in Ps 106:31. Alluding to the events recorded in Numbers 25, the psalmist notes that Phinehas’ actions were “credited to him as righteousness for endless generations to come.” Reference is made to the unconditional, eternal covenant with which God rewarded Phinehas’ loyalty (Num 25:12-13). So צְדָקָה seems to carry by metonymy the meaning “loyal, rewardable behavior” here, a nuance that fits nicely in Genesis 15, where God responds to Abram’s faith by formally ratifying his promise to give Abram and his descendants the land. (See R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 40.) In Phoenician and Old Aramaic inscriptions cognate nouns glossed as “correct, justifiable conduct” sometimes carry this same semantic nuance (DNWSI 2:962).
124 tn Heb “And he said.”
125 sn I am the
126 sn The phrase of the Chaldeans is a later editorial clarification for the readers, designating the location of Ur. From all evidence there would have been no Chaldeans in existence at this early date; they are known in the time of the neo-Babylonian empire in the first millennium
127 tn Here the vav carries adversative force and is translated “but.”
128 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.
129 tn See note on the phrase “sovereign
130 tn Or “how.”
131 tn Heb “He”; the referent (the
132 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.
133 tn Heb “in the middle.”
134 tn Heb “to meet its neighbor.”
135 tn Heb “a deep sleep fell on Abram.”
136 tn Heb “and look, terror, a great darkness was falling on him.”
137 tn The Hebrew construction is emphatic, with the Qal infinitive absolute followed by the imperfect from יָדַע (yada’, “know”). The imperfect here has an obligatory or imperatival force.
138 tn The Hebrew word גֵּר (ger, “sojourner, stranger”) is related to the verb גּוּר (gur, “to sojourn, to stay for awhile”). Abram’s descendants will stay in a land as resident aliens without rights of citizenship.
139 tn Heb “in a land not theirs.”
140 tn Heb “and they will serve them and they will oppress them.” The verb עִנּוּ, (’innu, a Piel form from עָנָה, ’anah, “to afflict, to oppress, to treat harshly”), is used in Exod 1:11 to describe the oppression of the Israelites in Egypt.
141 tn The participle דָּן (dan, from דִּין, din) is used here for the future: “I am judging” = “I will surely judge.” The judgment in this case will be condemnation and punishment. The translation “execute judgment on” implies that the judgment will certainly be carried out.
142 tn The vav with the pronoun before the verb calls special attention to the subject in contrast to the preceding subject.
143 sn You will go to your ancestors. This is a euphemistic expression for death.
144 tn Heb “in a good old age.”
145 sn The term generation is being used here in its widest sense to refer to a full life span. When the chronological factors are considered and the genealogies tabulated, there are four hundred years of bondage. This suggests that in this context a generation is equivalent to one hundred years.
146 tn Heb “they”; the referent (“your descendants”) has been supplied in the translation for clarity.
147 tn Heb “is not yet complete.”
148 sn A smoking pot with a flaming torch. These same implements were used in Mesopotamian rituals designed to ward off evil (see E. A. Speiser, Genesis [AB], 113-14).
149 tn Heb “these pieces.”
150 tn Heb “cut a covenant.”
151 tn The perfect verbal form is understood as instantaneous (“I here and now give”). Another option is to understand it as rhetorical, indicating certitude (“I have given” meaning it is as good as done, i.e., “I will surely give”).
152 sn The river of Egypt is a wadi (a seasonal stream) on the northeastern border of Egypt, not to the River Nile.
153 tn The words “the land” are supplied in the translation for stylistic reasons.
154 tn Each of the names in the list has the Hebrew definite article, which is used here generically for the class of people identified.
155 tn The disjunctive clause here indicates contrast: “but from the tree of the knowledge….”
156 tn The negated imperfect verb form indicates prohibition, “you must not eat.”
157 tn Or “in the very day, as soon as.” If one understands the expression to have this more precise meaning, then the following narrative presents a problem, for the man does not die physically as soon as he eats from the tree. In this case one may argue that spiritual death is in view. If physical death is in view here, there are two options to explain the following narrative: (1) The following phrase “You will surely die” concerns mortality which ultimately results in death (a natural paraphrase would be, “You will become mortal”), or (2) God mercifully gave man a reprieve, allowing him to live longer than he deserved.
158 tn Heb “dying you will die.” The imperfect verb form here has the nuance of the specific future because it is introduced with the temporal clause, “when you eat…you will die.” That certainty is underscored with the infinitive absolute, “you will surely die.”
159 tn Heb “And she again gave birth.”
160 sn The name Abel is not defined here in the text, but the tone is ominous. Abel’s name, the Hebrew word הֶבֶל (hevel), means “breath, vapor, vanity,” foreshadowing Abel’s untimely and premature death.
161 tn Heb “and Abel was a shepherd of the flock, and Cain was a worker of the ground.” The designations of the two occupations are expressed with active participles, רֹעֵה (ro’eh, “shepherd”) and עֹבֵד (’oved, “worker”). Abel is occupied with sheep, whereas Cain is living under the curse, cultivating the ground.
162 tn Or “false christs”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
163 tn Grk “from among yourselves.”
164 tn The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only rarely is used in a generic sense to refer to both males and females. Since Paul is speaking to the Ephesian elders at this point and there is nothing in the context to suggest women were included in that group (“from among your own group”), it is most likely Paul was not predicting that these false teachers would include women.
165 tn Grk “speaking crooked things”; BDAG 237 s.v. διαστρέφω 2 has “λαλεῖν διεστραμμένα teach perversions (of the truth) Ac 20:30.”
166 tn Or “be watchful.”
167 tn Or “admonishing.”
168 sn The one who called you is a reference to God the Father (note the mention of Christ in the following prepositional phrase and the mention of God the Father in 1:1).
169 tc Although the majority of witnesses, including some of the most important ones (Ì51 א A B Fc Ψ 33 1739 1881 Ï f vg syp bo), read “by the grace of Christ” (χάριτι Χριστοῦ, cariti Cristou) here, this reading is not without variables. Besides alternate readings such as χάριτι ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ (cariti Ihsou Cristou, “by the grace of Jesus Christ”; D 326 1241s pc syh**) and χάριτι θεοῦ (cariti qeou, “by the grace of God”; 327 pc Thretlem), a few
170 tn Grk “deserting [turning away] to” a different gospel, implying the idea of “following.”
171 tn Grk “another.”
172 tn No subject and verb are expressed in vv. 4-5, but the phrase “Now this matter arose,” implied from v. 3, was supplied to make a complete English sentence.
173 tn The adjective παρεισάκτους (pareisaktou"), which relates to someone joining a group with false motives or false pretenses, applies to the “false brothers.” Although the expression “false brothers with false pretenses” is somewhat redundant, it captures the emphatic force of Paul’s expression, which labels both these “brothers” as false (ψευδαδέλφους, yeudadelfou") as well as their motives. See L&N 34.29 for more information.
174 tn The verb translated here as “spy on” (κατασκοπέω, kataskopew) can have a neutral nuance, but here the connotation is certainly negative (so F. F. Bruce, Galatians [NIGTC], 112-13, and E. Burton, Galatians [ICC], 83).
175 tn Grk “in order that they might enslave us.” The ἵνα (Jina) clause with the subjunctive verb καταδουλώσουσιν (katadoulwsousin) has been translated as an English infinitival clause.
176 tn Grk “O” (an interjection used both in address and emotion). In context the following section is highly charged emotionally.
177 tn Or “deceived”; the verb βασκαίνω (baskainw) can be understood literally here in the sense of bewitching by black magic, but could also be understood figuratively to refer to an act of deception (see L&N 53.98 and 88.159).
178 tn Or “publicly placarded,” “set forth in a public proclamation” (BDAG 867 s.v. προγράφω 2).
179 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
180 tn While the sense of the passage is clear enough, translation in English is somewhat difficult. The Greek says: “by the trickery of men, by craftiness with the scheme of deceit.” The point is that the author is concerned about Christians growing into maturity. He is fearful that certain kinds of very cunning people, who are skilled at deceitful scheming, should come in and teach false doctrines which would in turn stunt the growth of the believers.
181 tn Or “is.”
182 tc Most witnesses (א2 D Ψ Ï it sy) have ἀμήν (amhn, “amen”) at the end of the letter. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. The earliest and best witnesses (Ì46 א* A B F G 0278 6 33 81 1175 1241 1739* 1881 sa) lack the particle, giving firm evidence that Ephesians did not originally conclude with ἀμήν.
183 tn BDAG 812 s.v. πιθανολογία states, “persuasive speech, art of persuasion (so Pla., Theaet. 162e) in an unfavorable sense in its only occurrence in our lit. ἐν πιθανολογίᾳ by specious arguments Col 2:4 (cp. PLips 40 III, 7 διὰ πιθανολογίας).”
184 sn Paul’s point is that even though the arguments seem to make sense (sound reasonable), they are in the end false. Paul is not here arguing against the study of philosophy or serious thinking per se, but is arguing against the uncritical adoption of a philosophy that is at odds with a proper view of Christ and the ethics of the Christian life.
185 tn The Greek construction here is somewhat difficult and can be literally rendered “Be careful, lest someone shall be the one who takes you captive.”
186 tn The Greek reads τῆς φιλοσοφίας καὶ κενῆς ἀπάτης (th" filosofia" kai kenh" apath"). The two nouns φιλοσοφίας and κενῆς are joined by one article and probably form a hendiadys. Thus the second noun was taken as modifying the first, as the translation shows.
187 tn The phrase κατὰ τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου (kata ta stoiceia tou kosmou) is difficult to translate because of problems surrounding the precise meaning of στοιχεῖα in this context. Originally it referred to the letters of the alphabet, with the idea at its root of “things in a row”; see C. Vaughn, “Colossians,” EBC 11:198. M. J. Harris (Colossians and Philemon [EGGNT], 93) outlines three probable options: (1) the material elements which comprise the physical world; (2) the elementary teachings of the world (so NEB, NASB, NIV); (3) the elemental spirits of the world (so NEB, RSV). The first option is highly unlikely because Paul is not concerned here with the physical elements, e.g., carbon or nitrogen. The last two options are both possible. Though the Gnostic-like heresy at Colossae would undoubtedly have been regarded by Paul as an “elementary teaching” at best, because the idea of “spirits” played such a role in Gnostic thought, he may very well have had in mind elemental spirits that operated in the world or controlled the world (i.e., under God’s authority and permission).
188 tn For the various views on the translation of ἐμβατεύων (embateuwn), see BDAG 321 s.v. ἐμβατεύω 4. The idea in this context seems to be that the individual in question loves to talk on and on about his spiritual experiences, but in reality they are only coming out of his own sinful flesh.
189 tn Grk “by the mind of his flesh.” In the translation above, σαρκός (sarkos) is taken as an attributive genitive. The phrase could also be translated “by his sinful thoughts,” since it appears that Paul is using σάρξ (sarx, “flesh”) here in a morally negative way.
190 tn Verse two begins a subordinate ἵνα (Jina) clause which was divided up into two sentences for the sake of clarity in English. Thus the phrase “My goal is that” is an attempt to reflect in the translation the purpose expressed through the ἵνα clauses.
191 tn BDAG 956 s.v. συμβιβάζω 1.b reads “unite, knit together.” Some commentators take the verb as a reference to instruction, “instructed in love.” See P. T. O’Brien, Colossians, Philemon (WBC), 93.
192 tn The phrase “and that” translates the first εἰς (eis) clause of v. 2 and reflects the second goal of Paul’s striving and struggle for the Colossians – the first is “encouragement” and the second is “full assurance.”
193 tc There are at least a dozen variants here, almost surely generated by the unusual wording τοῦ θεοῦ, Χριστοῦ (tou qeou, Cristou, “of God, Christ”; so Ì46 B Hil). Scribes would be prone to conform this to more common Pauline expressions such as “of God, who is in Christ” (33), “of God, the Father of Christ” (א* A C 048vid 1175 bo), and “of the God and Father of Christ” (א2 Ψ 075 0278 365 1505 pc). Even though the external support for the wording τοῦ θεοῦ, Χριστοῦ is hardly overwhelming, it clearly best explains the rise of the other readings and should thus be regarded as authentic.
194 tn BDAG 812 s.v. πιθανολογία states, “persuasive speech, art of persuasion (so Pla., Theaet. 162e) in an unfavorable sense in its only occurrence in our lit. ἐν πιθανολογίᾳ by specious arguments Col 2:4 (cp. PLips 40 III, 7 διὰ πιθανολογίας).”
195 sn Paul’s point is that even though the arguments seem to make sense (sound reasonable), they are in the end false. Paul is not here arguing against the study of philosophy or serious thinking per se, but is arguing against the uncritical adoption of a philosophy that is at odds with a proper view of Christ and the ethics of the Christian life.
196 tn The conditional particle εἰ (ei) together with καί (kai) here indicates a first class condition in Greek and carries a concessive force, especially when seen in contrast to the following phrase which begins with ἀλλά (alla).
197 tn Grk “rejoicing and seeing.”
198 tn The Greek word τάξις can mean “order,” “discipline,” or even “unbroken ranks” (REB).
199 tn Though the verb παρελάβετε (parelabete) does not often take a double accusative, here it seems to do so. Both τὸν Χριστὸν ᾿Ιησοῦν (ton Criston Ihsoun) and τὸν κύριον (ton kurion) are equally definite insofar as they both have an article, but both the word order and the use of “Christ Jesus” as a proper name suggest that it is the object (cf. Rom 10:9, 10). Thus Paul is affirming that the tradition that was delivered to the Colossians by Epaphras was Christ-centered and focused on him as Lord.
200 tn The present imperative περιπατεῖτε (peripateite) implies, in this context, a continuation of something already begun. This is evidenced by the fact that Paul has already referred to their faith as “orderly” and “firm” (2:5), despite the struggles of some of them with this deceptive heresy (cf. 2:16-23). The verb is used literally to refer to a person “walking” and is thus used metaphorically (i.e., ethically) to refer to the way a person lives his or her life.
201 tn Or “having been rooted.”
202 sn The three participles rooted, built up, and firm belong together and reflect three different metaphors. The first participle “rooted” (perfect tense) indicates a settled condition on the part of the Colossian believers and refers to horticulture. The second participle “built up” (present passive) comes from the world of architecture. The third participle “firm [established]” (present passive) comes from the law courts. With these three metaphors (as well as the following comment on thankfulness) Paul explains what he means when he commands them to continue to live their lives in Christ. The use of the passive probably reflects God’s activity among them. It was he who had rooted them, had been building them up, and had established them in the faith (cf. 1 Cor 3:5-15 for the use of mixed metaphors).
203 tn The Greek text has the article τῇ (th), not the possessive pronoun ὑμῶν (Jumwn), but the article often functions as a possessive pronoun and was translated as such here (ExSyn 215).
204 tn The Greek construction here is somewhat difficult and can be literally rendered “Be careful, lest someone shall be the one who takes you captive.”
205 tn The Greek reads τῆς φιλοσοφίας καὶ κενῆς ἀπάτης (th" filosofia" kai kenh" apath"). The two nouns φιλοσοφίας and κενῆς are joined by one article and probably form a hendiadys. Thus the second noun was taken as modifying the first, as the translation shows.
206 tn The phrase κατὰ τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου (kata ta stoiceia tou kosmou) is difficult to translate because of problems surrounding the precise meaning of στοιχεῖα in this context. Originally it referred to the letters of the alphabet, with the idea at its root of “things in a row”; see C. Vaughn, “Colossians,” EBC 11:198. M. J. Harris (Colossians and Philemon [EGGNT], 93) outlines three probable options: (1) the material elements which comprise the physical world; (2) the elementary teachings of the world (so NEB, NASB, NIV); (3) the elemental spirits of the world (so NEB, RSV). The first option is highly unlikely because Paul is not concerned here with the physical elements, e.g., carbon or nitrogen. The last two options are both possible. Though the Gnostic-like heresy at Colossae would undoubtedly have been regarded by Paul as an “elementary teaching” at best, because the idea of “spirits” played such a role in Gnostic thought, he may very well have had in mind elemental spirits that operated in the world or controlled the world (i.e., under God’s authority and permission).
207 sn In him all the fullness of deity lives. The present tense in this verse (“lives”) is significant. Again, as was stated in the note on 1:19, this is not a temporary dwelling, but a permanent one. Paul’s point is polemical against the idea that the fullness of God dwells anywhere else, as the Gnostics believed, except in Christ alone. At the incarnation, the second person of the Trinity assumed humanity, and is forever the God-man.
208 tn The terms “however” and “but” in this sentence were supplied in order to emphasize the contrast.
209 tn The articular noun τῇ ἀπεκδύσει (th apekdusei) is a noun which ends in -σις (-sis) and therefore denotes action, i.e., “removal.” Since the head noun is a verbal noun, the following genitive τοῦ σώματος (tou swmatos) is understood as an objective genitive, receiving the action of the head noun.
210 tn Grk “in the removal of the body of flesh.” The genitive τῆς σαρκός (th" sarko") has been translated as an attributive genitive, “fleshly body.”
211 tn The second prepositional phrase beginning with ἐν τῇ περιτομῇ (en th peritomh) is parallel to the prepositional phrase ἐν τῇ ἀπεκδύσει (en th apekdusei) and gives a further explanation of it. The words “that is” were supplied to bring out this force in the translation.
212 tn Or “I want you to know how hard I am working for you…”
213 tn Grk “as many as have not seen my face in the flesh.”
214 tn The adverb πάντοτε (pantote) is understood to modify the indicative εὐχαριστοῦμεν (eucaristoumen) because it precedes περὶ ὑμῶν (peri Jumwn) which probably modifies the indicative and not the participle προσευχόμενοι (proseucomenoi). But see 1:9 where the same expression occurs and περὶ ὑμῶν modifies the participle “praying” (προσευχόμενοι).
215 tn Though προσευχόμενοι (proseucomenoi) is an adverbial participle related to the previous imperative, προσκαρτερεῖτε (proskartereite), it is here translated as an independent clause due to requirements of contemporary English style.
216 tn The ἵνα (Jina) clause has been rendered as substantival here, indicating the content of the prayer rather than the purpose for it. These two ideas are very similar and difficult to differentiate in this passage, but the conjunction ἵνα following a verb of praying is generally regarded as giving the content of the prayer.
217 tn Grk “that God may open for us a door of the word to speak the mystery of Christ.” The construction in Greek is somewhat awkward in this clause. The translation attempts to simplify this structure somewhat and yet communicate exactly what Paul is asking for.
218 tn Or “so that we may speak.”
219 tn Or “in prison.”
220 tn The phrase begins with the ἵνα (Jina) clause and is subordinate to the imperative προσκαρτερεῖτε (proskartereite) in v. 2. The reference to the idea that Paul must make it known indicates that this clause is probably best viewed as purpose and not content, like the ἵνα of v. 3. It is the second purpose stated in the context; the first is expressed through the infinitive λαλῆσαι (lalhsai) in v. 3. The term “pray” at the beginning of the sentence is intended to pick up the imperative of v. 3.
221 tc Certain
222 tn Grk “the members which are on the earth.” See BDAG 628 s.v. μέλος 1, “put to death whatever in you is worldly.”
223 tn Or “lust.”
224 tc The words ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας (epi tou" Juiou" th" apeiqeia", “on the sons of disobedience”) are lacking in Ì46 B b sa, but are found in א A C D F G H I Ψ 075 0278 33 1739 1881 Ï lat sy bo. The words are omitted by several English translations (NASB, NIV, ESV, TNIV). This textual problem is quite difficult to resolve. On the one hand, the parallel account in Eph 5:6 has these words, thus providing scribes a motive for adding them here. On the other hand, the reading without the words may be too hard: The ἐν οἷς (en |oi") of v. 7 seems to have no antecedent without υἱούς already in the text, although it could possibly be construed as neuter referring to the vice list in v. 5. Further, although the witness of B is especially important, there are other places in which B and Ì46 share errant readings of omission. Nevertheless, the strength of the internal evidence against the longer reading is at least sufficient to cause doubt here. The decision to retain the words in the text is less than certain.
225 tn Grk “you also walked.” The verb περιπατέω (peripatew) is commonly used in the NT to refer to behavior or conduct of one’s life (L&N 41.11).
226 tn The Greek article with τὰ πάντα (ta panta) is anaphoric, referring to the previous list of vices, and has been translated here as “all such things.”
227 tn For the translation of χαριζόμενοι (carizomenoi) as “forgiving,” see BDAG 1078 s.v. χαρίζομαι 3. The two participles “bearing” (ἀνεχόμενοι, anecomenoi) and “forgiving” (χαριζόμενοι) express the means by which the action of the finite verb “clothe yourselves” is to be carried out.
228 tn Grk “if someone has”; the term “happens,” though not in the Greek text, is inserted to bring out the force of the third class condition.
229 tn The expression “forgive others” is not in the Greek text, but is implied. It is included in the translation to make the sentence complete and more comprehensible to the English reader.
230 tn Though προσευχόμενοι (proseucomenoi) is an adverbial participle related to the previous imperative, προσκαρτερεῖτε (proskartereite), it is here translated as an independent clause due to requirements of contemporary English style.
231 tn The ἵνα (Jina) clause has been rendered as substantival here, indicating the content of the prayer rather than the purpose for it. These two ideas are very similar and difficult to differentiate in this passage, but the conjunction ἵνα following a verb of praying is generally regarded as giving the content of the prayer.
232 tn Grk “that God may open for us a door of the word to speak the mystery of Christ.” The construction in Greek is somewhat awkward in this clause. The translation attempts to simplify this structure somewhat and yet communicate exactly what Paul is asking for.
233 tn Or “so that we may speak.”
234 tn Or “in prison.”
235 tn The phrase begins with the ἵνα (Jina) clause and is subordinate to the imperative προσκαρτερεῖτε (proskartereite) in v. 2. The reference to the idea that Paul must make it known indicates that this clause is probably best viewed as purpose and not content, like the ἵνα of v. 3. It is the second purpose stated in the context; the first is expressed through the infinitive λαλῆσαι (lalhsai) in v. 3. The term “pray” at the beginning of the sentence is intended to pick up the imperative of v. 3.
236 tc ‡ The earliest and best
237 tn Grk “those of the circumcision.” Some translations take this to refer to Jewish converts to Christianity (cf. NAB “Jewish Christians”; TEV “converts from Judaism”; CEV “Jewish followers”) while others are less clear (cf. NLT “those who insist on circumcision for salvation”).
238 tn Grk “by diverse and strange teachings.”
239 tn Grk “foods,” referring to the meals associated with the OT sacrifices (see the contrast with the next verse; also 9:9-10; 10:1, 4, 11).
240 sn This is a vague allusion to people described in scripture and extra-biblical literature and may include Abraham and Sarah (Gen 18:2-15), Lot (Gen 19:1-14), Gideon (Judg 6:11-18), Manoah (Judg 13:3-22), and possibly Tobit (Tob 12:1-20).
241 sn The message spoken through angels refers to the OT law, which according to Jewish tradition was mediated to Moses through angels (cf. Deut 33:2; Ps 68:17-18; Acts 7:38, 53; Gal 3:19; and Jub. 1:27, 29; Josephus, Ant. 15.5.3 [15.136]).
242 tn Grk “through angels became valid and every violation.”
243 tn Grk “God bearing witness together” (the phrase “with them” is implied).
244 tn Grk “and distributions of the Holy Spirit.”
245 sn The phrase the world to come means “the coming inhabited earth,” using the Greek term which describes the world of people and their civilizations.
246 sn See the previous reference to the world in Heb 1:6.
247 tn Grk “remember him.”
248 tc Several witnesses, many of them early and important (א A C D* P Ψ 0243 0278 33 1739 1881 al lat co), have at the end of v 7, “You have given him dominion over the works of your hands.” Other
249 tn Grk “you subjected all things under his feet.”
250 sn The expression all things under his control occurs three times in 2:8. The latter two occurrences are not exactly identical to the Greek text of Ps 8:6 quoted at the beginning of the verse, but have been adapted by the writer of Hebrews to fit his argument.
251 tn Or “who was made a little lower than the angels.”
252 tn Grk “because of the suffering of death.”
253 tn Grk “would taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).
254 tn Grk “for whom are all things and through whom are all things.”
255 sn The Greek word translated pioneer is used of a “prince” or leader, the representative head of a family. It also carries nuances of “trailblazer,” one who breaks through to new ground for those who follow him. It is used some thirty-five times in the Greek OT and four times in the NT, always of Christ (Acts 3:15; 5:31; Heb 2:10; 12:2).
256 tn Grk “are all from one.”
257 tn Grk “for which reason.”
258 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). The context here also indicates both men and women are in view; note especially the collective τὰ παιδία (ta paidia) in v. 14.
259 tn Here, because of its occurrence in an OT quotation, τοῖς ἀδελφοῖς (tois adelfois) has been translated simply as “brothers” rather than “brothers and sisters” (see the note on the latter phrase in the previous verse).
260 sn A quotation from Ps 22:22.
261 tn Grk “and again,” as a continuation of the preceding.
262 tn Grk “behold, I,” but this construction often means “here is/there is” (cf. BDAG 468 s.v. ἰδού 2).
263 tn Grk “and.”
264 sn A quotation from Isa 8:17-18.
265 tn Or “partook of” (this is a different word than the one in v. 14a).
266 tn Grk “the same.”
267 tn Or “break the power of,” “reduce to nothing.”
268 tn Grk “he”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
269 sn An allusion to God’s judgment pronounced in Num 14:29, 32.
270 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
271 tn Grk “of our confession.”
272 tn Grk “let us fear.”
273 tn Grk “people.” However, if Jude is indeed arguing that Peter’s prophecy about false teachers has come true, these are most likely men in the original historical and cultural setting. See discussion of this point in the note on the phrase “these men” in 2 Pet 2:12.
274 tn “Among you” is not in the Greek text, but is obviously implied.
275 tn Or “in the past.” The adverb πάλαι (palai) can refer to either, though the meaning “long ago” is more common.
276 tn Grk “written about.”
277 tn Grk “for this condemnation.” τοῦτο (touto) is almost surely a kataphoric demonstrative pronoun, pointing to what follows in vv. 5-18. Otherwise, the condemnation is only implied (in v. 3b) or is merely a statement of their sinfulness (“ungodly” in v. 4b), not a judgment of it.
278 tn Grk “debauchery.” This is the same word Peter uses to predict what the false teachers will be like (2 Pet 2:2, 7, 18).
279 tc Most later witnesses (P Ψ Ï sy) have θεόν (qeon, “God”) after δεσπότην (despothn, “master”), which appears to be a motivated reading in that it explicitly links “Master” to “God” in keeping with the normal NT pattern (see Luke 2:29; Acts 4:24; 2 Tim 2:21; Rev 6:10). In patristic Greek, δεσπότης (despoth") was used especially of God (cf. BDAG 220 s.v. 1.b.). The earlier and better witnesses (Ì72,78 א A B C 0251 33 81 323 1241 1739 al co) lack θεόν; the shorter reading is thus preferred on both internal and external grounds.
280 tn The terms “Master and Lord” both refer to the same person. The construction in Greek is known as the Granville Sharp rule, named after the English philanthropist-linguist who first clearly articulated the rule in 1798. Sharp pointed out that in the construction article-noun-καί-noun (where καί [kai] = “and”), when two nouns are singular, personal, and common (i.e., not proper names), they always had the same referent. Illustrations such as “the friend and brother,” “the God and Father,” etc. abound in the NT to prove Sharp’s point. For more discussion see ExSyn 270-78. See also Titus 2:13 and 2 Pet 1:1
281 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the war in heaven.