11:1 All Israel joined David at Hebron and said, “Look, we are your very flesh and blood! 1 11:2 In the past, even when Saul was king, you were Israel’s commanding general. 2 The Lord your God said to you, ‘You will shepherd my people Israel; you will rule over my people Israel.’” 11:3 When all the leaders 3 of Israel came to the king at Hebron, David made an agreement 4 with them in Hebron before the Lord. They anointed 5 David king over Israel, just as the Lord had announced through Samuel. 6
22:22 I will declare your name to my countrymen! 11
In the middle of the assembly I will praise you!
1 tn Heb “look, your bone and your flesh [are] we.”
2 tn Heb “you were the one who led out and the one who brought in Israel.”
3 tn Heb “elders.”
4 tn Or “covenant.”
5 tn Or “They poured olive oil on David to designate him as king.”
6 tn Heb “according to the word of the
7 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, indicated in the translation by the words “without fail.”
8 tn Heb “your brothers,” but not referring to siblings (cf. NIV “your brother Israelites”; NLT “a fellow Israelite”). The same phrase also occurs in v. 20.
9 tn Heb “your brothers.” See the preceding note on “fellow citizens.”
10 tc Heb “upon his kingship.” Smr supplies כִּסֵא (kise’, “throne”) so as to read “upon the throne of his kingship.” This overliteralizes what is a clearly understood figure of speech.
11 tn Or “brothers,” but here the term does not carry a literal familial sense. It refers to the psalmist’s fellow members of the Israelite covenant community (see v. 23).
12 tn Grk “are all from one.”
13 tn Grk “for which reason.”
14 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). The context here also indicates both men and women are in view; note especially the collective τὰ παιδία (ta paidia) in v. 14.
15 tn Here, because of its occurrence in an OT quotation, τοῖς ἀδελφοῖς (tois adelfois) has been translated simply as “brothers” rather than “brothers and sisters” (see the note on the latter phrase in the previous verse).
16 sn A quotation from Ps 22:22.