12:32 From Issachar there were 200 leaders and all their relatives at their command – they understood the times and knew what Israel should do. 3
6:1 (5:27) 6 The sons of Levi:
Gershon, Kohath, and Merari.
6:2 The sons of Kohath:
Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
23:1 When David was old and approaching the end of his life, 7 he made his son Solomon king over Israel.
23:2 David 8 assembled all the leaders of Israel, along with the priests and the Levites.
29:20 David told the entire assembly: “Praise the Lord your God!” So the entire assembly praised the Lord God of their ancestors; they bowed down and stretched out flat on the ground before the Lord and the king.
1:29 These were their descendants:
Ishmael’s firstborn son was Nebaioth; the others were 9 Kedar, Adbeel, Mibsam, 1:30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
1 tn Heb “one for a hundred the small, and the great for a thousand.” Another option is to translate the preposition -לְ (lamed) as “against” and to understand this as a hyperbolic reference to their prowess: “the least could stand against a hundred, the greatest against a thousand.”
2 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “from the sons of Issachar, knowers of understanding for times to know what Israel should do, their heads [were] 200, and all their brothers according to their mouth.”
4 tn Heb “ones armed with bow[s], using the right hand and the left hand with stones and with arrows with the bow, from the brothers of Saul from Benjamin.”
5 tn The words “These were” have been supplied in the translation for stylistic reasons, because of the length of the intervening material since the beginning of the verse.
5 sn Beginning with 6:1, the verse numbers through 6:81 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 6:1 ET = 5:27 HT, 6:2 ET = 5:28 HT, 6:16 ET = 6:1 HT, etc., through 6:81 ET = 6:66 HT. Beginning with 7:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.
6 tn Heb “and full of years.”
7 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
8 tn The words “the others were” are supplied in the translation for stylistic reasons.