12:8 Some of the Gadites joined David at the stronghold in the desert. They were warriors who were trained for battle; they carried shields and spears. They were as fierce as lions and could run as quickly as gazelles across the hills. 1
46:9 Go ahead and 5 charge into battle, you horsemen!
Drive furiously, you charioteers!
Let the soldiers march out into battle,
those from Ethiopia and Libya who carry shields,
and those from Lydia 6 who are armed with the bow. 7
1 tn Heb “warriors, men of battle for war, prepared with shield and spear, and [like] the face of a lion were their faces, and like gazelles on the hills to hurry.”
2 tn Heb “ones armed with bow[s], using the right hand and the left hand with stones and with arrows with the bow, from the brothers of Saul from Benjamin.”
3 tn The words “These were” have been supplied in the translation for stylistic reasons, because of the length of the intervening material since the beginning of the verse.
4 tn Heb “by the words of God to exalt a horn.” An animal’s horn is sometimes used metaphorically as a symbol of strength and honor. See BDB 901-2 s.v. קֶרֶנ.
5 tn The words “Go ahead and” are not in the text but are intended to suggest the ironical nature of the commands here. The
6 sn The peoples that are referred to here are all known to have been mercenaries in the army of Egypt (see Nah 3:9; Ezek 30:5). The place names in Hebrew are actually Cush, Put, and Lud. “Cush” has already been identified in Jer 13:23 as the region along the Nile south of Egypt most commonly referred to as Ethiopia. The identification of “Put” and “Lud” are both debated though it is generally felt that Put was a part of Libya and Lud is to be identified with Lydia in Asia Minor. For further discussion see M. J. Mellink, “Lud, Ludim” IDB 3:178, and T. O. Lambdin, “Put,” IDB 3:971.
7 tn Heb “who grasp and bend the bow.”