16:16 the promise 1 he made to Abraham,
the promise he made by oath to Isaac! 2
6:64 So the Israelites gave to the Levites these cities and their pasturelands.
2:18 Caleb son of Hezron fathered sons by his wife Azubah (also known as Jerioth). 6 Her sons were Jesher, Shobab, and Ardon.
20:5 There was another battle with the Philistines in which Elhanan son of Jair the Bethlehemite killed the brother of Goliath the Gittite, 7 whose spear had a shaft as big as the crossbeam of a weaver’s loom. 8
1 tn Heb “which.”
2 tn Heb “his oath to Isaac.”
3 tn Heb “he”; the proper name (“Joab”) has been substituted for the pronoun here for stylistic reasons; the proper name occurs at the end of the verse in the Hebrew text, where it has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation.
5 tn The word “precious” is supplied in the translation for clarification.
7 tn Or “Havvoth Jair” (NIV, NRSV). Some translations do not translate the phrase (“havvoth” = “the towns of”), but treat it as part of the place name.
9 tn Heb “and Caleb son of Hezron fathered [children] with Azubah, a wife, and with Jerioth.” Jerioth could be viewed as a second wife (so NLT; cf. also NASB, NIV, NRSV), but the following context mentions only “her [presumably Azubah’s] sons.” Another option, the one chosen in the translation, is that Jerioth is another name for Azubah.
11 tc The Hebrew text reads, “Elchanan son of Jair killed Lachmi the brother of Goliath the Gittite.” But it is likely that the accusative marker in front of לַחְמִי (lakhmiy, “Lachmi”) is a corruption of בֵּית (bet), and that אֶת־לַחְמִי (’et-lakhmiy) should be emended to בֵּית הַלַּחְמִי (bet hallakhmiy, “the Bethlehemite”). See 2 Sam 21:19.
12 tc See tc note on the parallel passage in 2 Sam 21:19.
13 tn In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question (“Did I say?”) meaning “I did not say.”
14 tn Heb “to one of the judges of Israel whom I commanded to shepherd my people.”
15 tc The parallel text in the MT of 2 Sam 24:13 has “seven,” but LXX has “three” there.
16 tc Heb “or three months being swept away from before your enemies and the sword of your enemies overtaking.” The Hebrew term נִסְפֶּה (nisppeh, Niphal participle from סָפָה, safah) should probably be emended to נֻסְכָה (nusÿkhah, Qal infinitive from נוּס [nus] with second masculine singular suffix). See 2 Sam 24:13.
17 tn Heb “or three days of the sword of the