1 tn Heb “and it will be when your days are full to go with your ancestors.”
2 tn Heb “your seed.”
3 tn Heb “and I will establish his throne permanently.”
4 sn The one who ruled before you is a reference to Saul, from whom the kingdom was taken and given to David.
5 tn Heb “and his throne will be established permanently.”
6 tn Heb “and now, O
7 tn Heb “as you have spoken.”
8 tn Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result: “so it might become a reality.”
9 tn Heb “so it might be established.”
10 tn Heb “and your name might be great permanently.” Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav conjunctive indicates purpose/result (parallel to the previous purpose/result clause): “[so]…you might gain lasting fame.”
11 tn Heb “saying.” The words “as people” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
12 tc Heb “the
13 tn Heb “the house of David.”
14 tn Heb “house.”
15 tn Heb “That is why your servant found to pray before you.” Perhaps the phrase אֶת לִבּוֹ (’et libbo, “his heart”) should be supplied as the object of the verb “found.”
16 tn Heb “the God.” The article indicates uniqueness here.
17 tn Heb “and you have spoken to your servant this good thing.”
18 tn Heb “house.”
19 tn Heb “for you, O