1 Chronicles 17:4

17:4 “Go, tell my servant David: ‘This is what the Lord says: “You must not build me a house in which to live.

1 Chronicles 17:25

17:25 for you, my God, have revealed to your servant that you will build a dynasty for him. That is why your servant has had the courage to pray to you.

1 Chronicles 17:27

17:27 Now you are willing to bless your servant’s dynasty so that it may stand permanently before you, for you, O Lord, have blessed it and it will be blessed from now on into the future.”

1 Chronicles 28:3

28:3 But God said to me, ‘You must not build a temple to honor me, for you are a warrior and have spilled blood.’

1 Chronicles 29:10

David Praises the Lord

29:10 David praised the Lord before the entire assembly:

“O Lord God of our father Israel, you deserve praise forevermore!


tn Heb “house.”

tn Heb “That is why your servant found to pray before you.” Perhaps the phrase אֶת לִבּוֹ (’et libbo, “his heart”) should be supplied as the object of the verb “found.”

tn Heb “house.”

tn Heb “for you, O Lord, have blessed and [it is] blessed permanently.”

tn Heb “for my name.”

tn Heb “assembly, and David said.” The words “and David said” are redundant according to contemporary English style and have not been included in the translation.