1 tn Or “Havvoth Jair” (NIV, NRSV). Some translations do not translate the phrase (“havvoth” = “the towns of”), but treat it as part of the place name.
2 tn The parallel account in Josh 21:13 has the singular “city,” which apparently refers only to Hebron.
3 tn Heb “and they gave by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin these cities, which they called them by names.”
4 tn Heb “they”; the referent (the army) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “If to you [it is] good and from the
6 tn Heb “let us spread and let us send.” The words “the word” are supplied in the translation for clarification.
7 tn Heb “in the cities of their pasturelands.”
6 tn The Hebrew text adds “in her heart.”
7 tn The MT reads “Tibhath” here, a variant name for Tebah (cf. 2 Sam 8:8). Some English translations substitute the other version of the name here (e.g., NIV, NLT), while others follow the reading of the Hebrew text at this point (e.g., NAB, NASB, NRSV).
8 tn The parallel text of 2 Sam 8:8 has the variant name “Berothai.”
9 tn Heb “the sea of bronze,” or “[the] sea, the bronze one.” See the note at 1 Kgs 7:23.
8 tc The translation follows the MT, which reads “of their king”; the LXX and Vulgate read “of Milcom” (cf. 1 Kgs 11:5). Milcom, also known as Molech, was the god of the Ammonites.
9 tn Heb “and it was on the head of David.”
10 sn See the note on the word “talents” in 19:6.
9 tc The Hebrew text reads “saws,” but since saws were just mentioned, it is preferable to emend מְגֵרוֹת (mÿgerot, “saws”) to מַגְזְרוֹת (magzÿrot, “axes”).
10 tn Heb “and so he would do.”