26:20 Their fellow Levites were in charge of the storehouses 1 in God’s temple and the storehouses containing consecrated items. 26:21 The descendants of Ladan, 2 who were descended from Gershon through Ladan and were leaders of the families of Ladan the Gershonite, included Jehieli 3 26:22 and the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They were in charge of the storehouses in the Lord’s temple.
26:23 As for the Amramites, Izharites, Hebronites, and Uzzielites:
26:24 Shebuel 4 son of Gershom, the son of Moses, was the supervisor of the storehouses. 26:25 His relatives through Eliezer included: Rehabiah his son, Jeshaiah his son, Joram his son, Zikri his son, and Shelomith 5 his son. 26:26 Shelomith 6 and his relatives were in charge of all the storehouses containing the consecrated items dedicated by King David, the family leaders who led units of a thousand and a hundred, and the army officers.
4:5 On the next day, 15 their rulers, elders, and experts in the law 16 came together 17 in Jerusalem. 18
1 tn Or “treasuries.”
2 tn “Ladan” is a variant of the name “Libni” (cf. 6:17).
3 tn “Jehieli” is a variant of the name “Jehiel” (cf. 23:8).
4 tn A number of English versions follow the LXX and Vulgate and read “Shubael” here (e.g., NAB, NIV, NCV, CEV).
5 tc The marginal reading (Qere) is “Shelomith,” while the consonantal text (Kethib) has “Shelomoth.”
6 tc The MT reads “Shelomoth”; the name is spelled “Shelomith” in the marginal reading (Qere) of v. 25.
7 tn See the note on the word “slave” in 10:44.
8 tn Grk “giving.”
9 tn Or “be watchful.”
10 tn Or “admonishing.”
11 tn BDAG 633 s.v. μέρος 1.b.γ gives the meanings “the parts (of a geographical area), region, district,” but the use of “district” in this context probably implies too much specificity.
12 tn Grk “and encouraging them with many words.” The participle παρακαλέσας (parakalesa", “encouraging”) has been translated by the phrase “spoken…words of encouragement” because the formal equivalent is awkward in contemporary English.
13 tn Grk “[to] them”; the referent (the believers there) has been specified in the translation for clarity.
14 tn In popular usage the term translated “Greece” here could also refer to the Roman province officially known as Achaia (BDAG 318 s.v. ῾Ελλάς).
15 tn Grk “It happened that on the next day.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
16 tn Or “and scribes.” The traditional rendering of γραμματεύς (grammateu") as “scribe” does not communicate much to the modern English reader, for whom the term might mean “professional copyist,” if it means anything at all. The people referred to here were recognized experts in the law of Moses and in traditional laws and regulations. Thus “expert in the law” comes closer to the meaning for the modern reader.
17 tn Or “law assembled,” “law met together.”
18 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.