6:13 And do not lead us into temptation, 5 but deliver us from the evil one. 6
6:1 “Be 7 careful not to display your righteousness merely to be seen by people. 8 Otherwise you have no reward with your Father in heaven.
5:11 “Blessed are you when people 9 insult you and persecute you and say all kinds of evil things about you falsely 10 on account of me.
1:24 Now to the one who is able to keep you from falling, 11 and to cause you to stand, rejoicing, 12 without blemish 13 before his glorious presence, 14 1:25 to the only God our Savior through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, power, and authority, before all time, and now, and for all eternity. Amen.
5:13 Then 15 I heard every creature – in heaven, on earth, under the earth, in the sea, and all that is in them – singing: 16
“To the one seated on the throne and to the Lamb
be praise, honor, glory, and ruling power 17 forever and ever!”
“Amen! Praise and glory,
and wisdom and thanksgiving,
and honor and power and strength
be to our God for ever and ever. Amen!”
19:1 After these things I heard what sounded like the loud voice of a vast throng in heaven, saying,
“Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,
1 tn The words “and sovereign” are added in the translation for clarification and for stylistic reasons.
2 tn Heb “head.”
3 tn Heb “wealth and honor [are] from before you.”
4 tn Heb “and in your hand [is] strength and might and in your hand to magnify and to give strength to all.”
5 tn Or “into a time of testing.”
6 tc Most
7 tc ‡ Several
8 tn Grk “before people in order to be seen by them.”
9 tn Grk “when they insult you.” The third person pronoun (here implied in the verb ὀνειδίσωσιν [ojneidiswsin]) has no specific referent, but refers to people in general.
10 tc Although ψευδόμενοι (yeudomenoi, “bearing witness falsely”) could be a motivated reading, clarifying that the disciples are unjustly persecuted, its lack in only D it sys Tert does not help its case. Since the Western text is known for numerous free alterations, without corroborative evidence the shorter reading must be judged as secondary.
11 tn The construction in Greek is a double accusative object-complement. “You” is the object and “free from falling” is the adjectival complement.
12 tn Grk “with rejoicing.” The prepositional clause is placed after “his glorious presence” in Greek, but most likely goes with “cause you to stand.”
13 tn The construction in Greek is a double accusative object-complement. “You” is the object and “without blemish” is the adjectival complement.
14 tn Or “in the presence of his glory,” “before his glory.”
15 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
16 tn Grk “saying.”
17 tn Or “dominion.”
18 tn Grk “people, saying.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence. For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.