41:13 The Lord God of Israel deserves praise 1
in the future and forevermore! 2
We agree! We agree! 3
72:19 His glorious name deserves praise 4 forevermore!
May his majestic splendor 5 fill the whole earth!
We agree! We agree! 6
24:15 So in the east 7 extol the Lord,
along the seacoasts extol 8 the fame 9 of the Lord God of Israel.
42:12 Let them give the Lord the honor he deserves; 10
let them praise his deeds in the coastlands. 11
6:13 And do not lead us into temptation, 12 but deliver us from the evil one. 13
2:14 “Glory 14 to God in the highest,
and on earth peace among people 15 with whom he is pleased!” 16
11:36 For from him and through him and to him are all things. To him be glory forever! Amen.
4:1 So then, my brothers and sisters, 19 dear friends whom I long to see, my joy and crown, stand in the Lord in this way, my dear friends!
13:1 Brotherly love must continue.
5:11 On this topic we have much to say 24 and it is difficult to explain, since you have become sluggish 25 in hearing.
4:9 And whenever the living creatures give glory, honor, 26 and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever, 4:10 the twenty-four elders throw themselves to the ground 27 before the one who sits on the throne and worship the one who lives forever and ever, and they offer their crowns 28 before his 29 throne, saying:
4:11 “You are worthy, our Lord and God,
to receive glory and honor and power,
since you created all things,
and because of your will they existed and were created!” 30
“Worthy is the lamb who was killed 33
to receive power and wealth
and wisdom and might
and honor and glory and praise!”
“Amen! Praise and glory,
and wisdom and thanksgiving,
and honor and power and strength
be to our God for ever and ever. Amen!”
1 tn Heb “[be] blessed.” See Pss 18:46; 28:6; 31:21.
2 tn Heb “from everlasting to everlasting.” See 1 Chr 16:36; Neh 9:5; Pss 90:2; 106:48.
3 tn Heb “surely and surely” (אָמֵן וְאָמֵן [’amen vÿ’amen], i.e., “amen and amen”). This is probably a congregational response to the immediately preceding statement about the propriety of praising God.
4 tn Heb “[be] blessed.”
5 tn Or “glory.”
6 tn Heb “surely and surely” (אָמֵן וְאָמֵן [’amen vÿ’amen], i.e., “Amen and amen”). This is probably a congregational response of agreement to the immediately preceding statement about the propriety of praising God.
7 tc The Hebrew text reads literally, “in the lights,” interpreted by some to mean “in the region of light,” referring to the east. Some scholars have suggested the emendation of בָּאֻרִים (ba’urim) to בְּאִיֵּי הַיָּם (bÿ’iyyey hayyam, “along the seacoasts”), a phrase that is repeated in the next line. In this case, the two lines form synonymous parallelism. If one retains the MT reading (as above), “in the east” and “along the seacoasts” depict the two ends of the earth to refer to all the earth (as a merism).
8 tn The word “extol” is supplied in the translation; the verb in the first line does double duty in the parallelism.
9 tn Heb “name,” which here stands for God’s reputation achieved by his mighty deeds.
10 tn Heb “Let them ascribe to the Lord glory.”
11 tn Heb “and his praise in the coastlands [or “islands”] let them declare.”
12 tn Or “into a time of testing.”
13 tc Most
14 sn Glory here refers to giving honor to God.
15 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") referring to both males and females.
16 tc Most witnesses (א2 B2 L Θ Ξ Ψ Ë1,13 Ï sy bo) have ἐν ἀνθρώποις εὐδοκία (en anqrwpoi" eudokia, “good will among people”) instead of ἐν ἀνθρώποις εὐδοκίας (en anqrwpoi" eudokia", “among people with whom he is pleased”), a reading attested by א* A B* D W pc (sa). Most of the Itala witnesses and some other versional witnesses reflect a Greek text which has the genitive εὐδοκίας but drops the preposition ἐν. Not only is the genitive reading better attested, but it is more difficult than the nominative. “The meaning seems to be, not that divine peace can be bestowed only where human good will is already present, but that at the birth of the Saviour God’s peace rests on those whom he has chosen in accord with his good pleasure” (TCGNT 111).
17 tn Or “who had already hoped.”
18 tn Or “the Messiah.”
19 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
20 tn Grk “thinking to cause trouble to my bonds.”
21 tn Grk “Grace to you and peace.”
22 tc Some
23 tc ‡ Most
24 tn Grk “concerning which the message for us is great.”
25 tn Or “dull.”
26 tn Here καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
27 tn Grk “the twenty-four elders fall down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
28 sn See the note on the word crown in Rev 3:11.
29 tn The pronoun “his” is understood from the demonstrative force of the article τοῦ (tou) before θρόνου (qronou).
30 tc The past tense of “they existed” (ἦσαν, hsan) and the order of the expression “they existed and were created” seems backwards both logically and chronologically. The text as it stands is the more difficult reading and seems to have given rise to codex A omitting the final “they were created,” 2329 replacing “they existed” (ἦσαν) with “have come into being” (ἐγένοντο, egeneto), and 046 adding οὐκ (ouk, “not”) before ἦσαν (“they did not exist, [but were created]”). Several
31 tn The words “all of whom” are not in the Greek text, but have been supplied to indicate the resumption of the phrase “the voice of many angels” at the beginning of the verse.
32 tn Grk “saying.”
33 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”
34 tn Grk “people, saying.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence. For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.