1 Chronicles 3:1-9

David’s Descendants

3:1 These were the sons of David who were born to him in Hebron:

The firstborn was Amnon, whose mother was Ahinoam from Jezreel;

the second was Daniel, whose mother was Abigail from Carmel;

3:2 the third was Absalom whose mother was Maacah, daughter of King Talmai of Geshur;

the fourth was Adonijah, whose mother was Haggith;

3:3 the fifth was Shephatiah, whose mother was Abital;

the sixth was Ithream, whose mother was Eglah.

3:4 These six were born to David in Hebron, where he ruled for seven years and six months.

He ruled thirty-three years in Jerusalem. 3:5 These were the sons born to him in Jerusalem:

Shimea, Shobab, Nathan, and Solomon – the mother of these four was Bathsheba the daughter of Ammiel.

3:6 The other nine were Ibhar, Elishua, Elpelet, 3:7 Nogah, Nepheg, Japhia, 3:8 Elishama, Eliada, and Eliphelet.

3:9 These were all the sons of David, not counting the sons of his concubines. Tamar was their sister.

1 Chronicles 14:4-7

14:4 These are the names of children born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon, 14:5 Ibhar, Elishua, Elpelet, 14:6 Nogah, Nepheg, Japhia, 14:7 Elishama, Beeliada, and Eliphelet.


tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn “Shimea” (שִׁמְעָא, shima’) is a variant spelling of “Shammua” (שַׁמּוּעַ, shammua’; see 2 Sam 5:14). Some English versions use the spelling “Shammua” here (e.g., NIV, NCV).

tn Most Hebrew mss read “Bathshua” here, but 2 Sam 12:24 makes it clear Bathsheba was Solomon’s mother. “Bathsheba” is read by one Hebrew ms and the Vulgate. Many English translations (e.g., NAB, NIV, NLT) render the name “Bathsheba” to avoid confusion.

tn In 2 Sam 11:3 Bathsheba is called “the daughter of Eliam,” while here her father’s name is given as “Ammiel.”

tn All but two Hebrew mss read “Elishama” here, but 1 Chr 14:5 lists the name as “Elishua,” and is followed by a number of English versions here (e.g., NAB, NIV, NCV, TEV, CEV, NLT). Another son named “Elishama” is listed in 3:8.

tn The MT reads “Eliphelet” here, but 1 Chr 14:5 lists the name as “Elpelet” and is followed by some English versions here (e.g., TEV, NLT). Another son named “Eliphelet” is listed in 3:8.

sn See the note on the word “concubine” in 1:32.

tn In 1 Chr 3:8 and 2 Sam 5:16 this name appears as “Eliada.” The form here represents a variant spelling of the name.