17:7 “So now, say this to my servant David: ‘This is what the Lord who commands armies 6 says: “I took you from the pasture and from your work as a shepherd 7 to make you a leader of my people Israel.
1 tn On the use of אִם (’im, “if”) here, see HALOT 60 s.v.
2 tn Heb “and act from [i.e., so as to prevent] harm so that I might not be in pain.”
3 tn Heb “and God brought about what he had asked.”
4 tn In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question (“Did I say?”) meaning “I did not say.”
5 tn Heb “to one of the judges of Israel whom I commanded to shepherd my people.”
7 tn Traditionally, “
8 tn Heb “and from after sheep.”
10 tn Heb “do loyalty.”
11 tn Heb “did loyalty.”
12 tn Heb “to console him concerning his father.”
13 tn Heb “and the servants of David came to the land of the sons of Ammon to Hanun to console him.”