11:15 Three of the thirty leaders went down to David at the rocky cliff at the cave of Adullam, while a Philistine force was camped in the Valley of Rephaim.
15:25 So David, the leaders of Israel, and the commanders of units of a thousand went to bring up the ark of the Lord’s covenant from the house of Obed-Edom with celebration.
16:35 Say this prayer: 4 “Deliver us, O God who delivers us!
Gather us! Rescue us from the nations!
Then we will give thanks 5 to your holy name,
and boast about your praiseworthy deeds.” 6
16:36 May the Lord God of Israel be praised,
in the future and forevermore. 7
Then all the people said, “We agree! 8 Praise the Lord!”
26:10 Hosah, one of the descendants of Merari, had sons:
The firstborn Shimri (he was not actually the firstborn, but his father gave him that status),
27:10 The seventh, assigned the seventh month, was Helez the Pelonite, an Ephraimite. His division consisted of 24,000 men.
27:14 The eleventh, assigned the eleventh month, was Benaiah the Pirathonite, an Ephraimite. His division consisted of 24,000 men.
29:14 “But who am I and who are my people, that we should be in a position to contribute this much? 14 Indeed, everything comes from you, and we have simply given back to you what is yours. 15
1 tn Or “more than.”
1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied for clarity.
2 tn Or “the entrance to Hamath.”
1 tn The words “this prayer” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
2 tn Heb “to give thanks.” The infinitive construct indicates result after the imperative.
3 tn Heb “to boast in your praise.”
1 tn Heb “from everlasting to everlasting.”
2 tn This is the Hebrew term אָמֵן (’amen, “surely”), traditionally transliterated “amen.”
1 tn The words “from Egypt” are supplied in the translation for clarification.
2 tc Heb “and I was from tent to tent and from tabernacle.” The words אֶל־מִשְּׁכָּן (’el-mishÿkan, “to tabernacle”) should probably be added at the end of the sentence to complete this prepositional phrase and produce symmetry with the preceding prepositional phrase. The words probably fell from the text by homoioteleuton.
1 tn Heb “nostrils.”
1 tn Or “tokens of peace.”
2 tn Heb “he”; the referent (the
1 tn Heb “that we should retain strength to contribute like this.”
2 tn Heb “and from you we have given to you.”