1 Chronicles 5:11

Gad’s Descendants

5:11 The descendants of Gad lived near them in the land of Bashan, as far as Salecah.

1 Chronicles 8:28-29

8:28 These were the family leaders listed in the genealogical records; they lived in Jerusalem.

8:29 The father of Gibeon lived in Gibeon; his wife’s name was Maacah.

1 Chronicles 9:35

Jeiel’s Descendants

9:35 Jeiel (the father of Gibeon) lived in Gibeon. His wife was Maacah.

1 Chronicles 4:23

4:23 They were the potters who lived in Netaim and Gederah; they lived there and worked for the king.

1 Chronicles 8:32

8:32 Mikloth was the father of Shimeah. They also lived near their relatives in Jerusalem.

1 Chronicles 9:3

9:3 Some from the tribes of Judah, Benjamin, and Ephraim and Manasseh settled in Jerusalem.

1 Chronicles 9:34

9:34 These were the family leaders of the Levites, as listed in their genealogical records. They lived in Jerusalem.

1 Chronicles 9:38

9:38 Mikloth was the father of Shimeam. They also lived near their relatives in Jerusalem.

1 Chronicles 2:55

2:55 and the clans of the scribes who lived in Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who descended from Hammath, the father of Beth-Rechab.

1 Chronicles 5:23

The Half-Tribe of Manasseh

5:23 The half-tribe of Manasseh settled in the land from Bashan as far as Baal Hermon, Senir, and Mount Hermon. They grew in number.

1 Chronicles 7:29

7:29 On the border of Manasseh’s territory were Beth-Shean 10  and its surrounding towns, Taanach and its surrounding towns, Megiddo 11  and its surrounding towns, and Dor and its surrounding towns. The descendants of Joseph, Israel’s son, lived here.


map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tc Some LXX mss supply the name “Jeiel,” which is not in the MT (cf. 1 Chr 9:35). The addition of the name here is followed by many English versions (e.g., ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).

tn Heb “and those who lived in Netaim and Gederah; with the king in his work they lived there.”

tn Heb “and also they, opposite their brothers, lived in Jerusalem with their brothers.” This redundancy has been removed in the translation.

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Heb “and also they, opposite their brothers, lived in Jerusalem with their brothers.” This redundancy has been removed in the translation.

tn Or perhaps “the Sopherim.” The NAB transliterates this term and treats it as a proper name.

tn Heb “came.”

tn Or (if בֵּית [beth] is translated as “house” rather than considered to be part of the name) “the father of the house [i.e., family] of Rechab.”

tn “Beth Shean” is a variant spelling of “Beth Shan.”

map For location see Map1-D4; Map2-C1; Map4-C2; Map5-F2; Map7-B1.