26:10 Hosah, one of the descendants of Merari, had sons:
The firstborn Shimri (he was not actually the firstborn, but his father gave him that status),
26:2 Meshelemiah’s sons:
The firstborn Zechariah, the second Jediael, the third Zebadiah, the fourth Jathniel,
11:20 Abishai the brother of Joab was head of the three 5 elite warriors. He killed three hundred men with his spear 6 and gained fame along with the three elite warriors. 7 11:21 From 8 the three he was given double honor and he became their officer, even though he was not one of them. 9
11:22 Benaiah son of Jehoiada was a brave warrior from Kabzeel who performed great exploits. He struck down the two sons of Ariel of Moab; 10 he also went down and killed a lion inside a cistern on a snowy day.
4:8 Finally, brothers and sisters, 15 whatever is true, whatever is worthy of respect, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable, if something is excellent or praiseworthy, think about these things.
1 tn Heb “and [one] for a leader [was] from him.” This probably refers to the Davidic king.
2 tn Heb “Far be it to me from my God from doing this.”
3 tn Heb “with their lives.” The same expression occurs later in this verse.
4 tn Heb “These things the three warriors did.”
5 tc The Syriac reads “thirty” here and at the beginning of v. 21; this reading is followed by some English translations (cf. NAB, NASB, NRSV, NLT).
6 tn Heb “he was wielding his spear against three hundred, [who were] slain.”
7 tn Heb “and to him [reading with the Qere] there was a name among the three.”
8 tn Or “more than.”
9 tn Heb “of the three.”
10 tc Heb “the two of Ariel, Moab.” The precise meaning of אֲרִיאֵל (’ari’el) is uncertain; some read “warrior.” The present translation assumes that the word is a proper name and that בְּנֵי (bÿney, “sons of”) has accidentally dropped from the text by homoioarcton (note the preceding שְׁנֵי, shÿney).
11 tn Or “people.”
12 tn Heb “Why should it become guilt for Israel?” David’s decision betrays an underlying trust in his own strength rather than in divine provision. See also 1 Chr 27:23-24.
13 tn Grk “he”; the referent (God’s Son) has been specified in the translation for clarity.
14 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
15 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
16 tn Grk “that there not be any,” continuing from v. 15.
17 sn An allusion to Gen 27:34-41.
18 tn Or a command: “for understand that.”
19 tn Grk “it,” referring either to the repentance or the blessing. But the account in Gen 27:34-41 (which the author appeals to here) makes it clear that the blessing is what Esau sought. Thus in the translation the referent (the blessing) is specified for clarity.