1 tn Heb “and the inhabitants, the first who [were] in their property in their cities, Israel, the priests, the Levites, and the temple servants.”
2 tn Heb “stuck close after.”
3 tn Heb “the Philistines.” The translation has substituted the pronoun “they” to avoid redundancy.
4 tn Heb “his”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “one for a hundred the small, and the great for a thousand.” Another option is to translate the preposition -לְ (lamed) as “against” and to understand this as a hyperbolic reference to their prowess: “the least could stand against a hundred, the greatest against a thousand.”
4 tn Heb “which were upon the servants of Hadadezer.”
5 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.