1:4 I always thank my God for you because of the grace of God that was given to you in Christ Jesus.
5:6 Your boasting is not good. Don’t you know that a little yeast 1 affects 2 the whole batch of dough?
1 sn In this passage (5:6-8) yeast represents the presence of evil within the church, specifically the immoral person described in 5:1-5 and mentioned again in 5:13.
2 tn Grk “a little yeast leavens.”
1 sn An allusion to Deut 17:7; 19:19; 22:21, 24; 24:7; cf. 1 Cor 5:2.
1 tn The word more literally means, “judging between, recognizing, distinguishing.”
1 tc ‡ μου (mou, “my”) is found after ἀδελφοί (adelfoi) in a number of significant witnesses (א A B* D1 048 326 1175 2464 al), but lacking in most other witnesses (Ì46 B2 D* F G Ψ 0243 33 1739 1881 Ï lat). Every other time Paul says “So then, brothers (and sisters)” he adds “my” (ὥστε, ἀδελφοί μου; {wste, adelfoi mou). There is no good reason why scribes would intentionally omit “my” here but not elsewhere. Thus, the longer reading is in conformity with Paul’s general style and as such seems to be scribally motivated. NA27 has the word in brackets, indicating doubt as to its authenticity.
2 tn Grk “speaking in tongues.” The words “anyone from” are supplied for the sake of clarity.