1:15 For this reason, 3 because I 4 have heard 5 of your faith in the Lord Jesus and your love 6 for all the saints, 1:16 I do not cease to give thanks for you when I remember you 7 in my prayers. 1:17 I pray that 8 the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, 9 may give you spiritual wisdom and revelation 10 in your growing knowledge of him, 11 1:18 – since the eyes of your 12 heart have been enlightened 13 – so that you may know what is the hope of his calling, 14 what is the wealth of his glorious 15 inheritance in the saints, 1:19 and what is the incomparable 16 greatness of his power toward 17 us who believe, as displayed in 18 the exercise of his immense strength. 19 1:20 This power 20 he exercised 21 in Christ when he raised him 22 from the dead and seated him 23 at his right hand in the heavenly realms 24
3:14 For this reason 25 I kneel 26 before the Father, 27 3:15 from 28 whom every family 29 in heaven and on the earth is named. 3:16 I pray that 30 according to the wealth of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in the inner person, 3:17 that Christ may dwell in your hearts through faith, so that, because you have been rooted and grounded in love, 3:18 you may be able to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth, 31 3:19 and thus to know the love of Christ that surpasses knowledge, so that you may be filled up to 32 all the fullness of God.
1 sn Made rich refers to how God richly blessed the Corinthians with an abundance of spiritual gifts (cf. v. 7).
2 sn Speech and knowledge refer to the spiritual gifts God had blessed them with (as v. 7 confirms). Paul will discuss certain abuses of their gifts in chapters 12-14, but he thanks God for their giftedness.
3 sn The conjunctive phrase For this reason points back to the preceding section, vv. 3-14, which is also summed up in this verse in the expression because I have heard of your faith. In other words, the author’s prayer can be made for his audience because he knows that they are true believers.
4 tn Grk “even I.”
5 tn Grk “having also heard.”
6 tc Ì46 א* A B P 33 1739 1881 2464 Hier lack “your love” (τὴν ἀγάπην, thn agaphn), while various other groups of
7 tn Grk “making mention [of you].”
8 tn The words “I pray” are not in the Greek text, but have been supplied to clarify the meaning; v. 17 is a subordinate clause to v. 16 (“I pray” in v. 17 is implied from v. 16). Eph 1:15-23 constitutes one sentence in Greek, but a new sentence was started here in the translation in light of contemporary English usage.
9 tn Or “glorious Father.” The genitive phrase “of glory” is most likely an attributive genitive. The literal translation “Father of glory” has been retained because of the parallelism with the first line of the verse: “the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory.”
10 tn Or “the Spirit of wisdom and revelation,” or “a spirit of wisdom and revelation.” Verse 17 involves a complex exegetical problem revolving around the Greek term πνεῦμα (pneuma). Some take it to mean “the Spirit,” others “a spirit,” and still others “spiritual.” (1) If “the Spirit” is meant, the idea must be a metonymy of cause for effect, because the author had just indicated in vv. 13-14 that the Spirit was already given (hence, there is no need for him to pray that he be given again). But the effect of the Spirit is wisdom and revelation. (2) If “a spirit” is meant, the idea may be that the readers will have the ability to gain wisdom and insight as they read Paul’s letters, but the exact meaning of “a spirit” remains ambiguous. (3) To take the genitives following πνεῦμα as attributed genitives (see ExSyn 89-91), in which the head noun (“S/spirit”) functions semantically like an adjective (“spiritual”) is both grammatically probable and exegetically consistent.
11 tn Grk “in the knowledge of him.”
12 tc ‡ Most witnesses, especially of the Byzantine and Western texttypes, though with a few important Alexandrian witnesses (א A D F G Ψ 0278 Ï latt sy), add ὑμῶν (Jumwn, “your”) after καρδίας (kardias, “heart”), though it is clearly implied in the shorter (Alexandrian) reading (found in Ì46 B 6 33 1175 1739 1881 pc). The longer reading thus looks to be a clarifying gloss, as is frequently found in the Byzantine and Western traditions. The translation above also uses “your” because of English requirements, not because of textual basis.
13 tn The perfect participle πεφωτισμένους (pefwtismenou") may either be part of the prayer (“that the eyes of your heart may be enlightened”) or part of the basis of the prayer (“since the eyes of your heart have been enlightened”). Although the participle follows the ἵνα (Jina) of v. 17, it is awkward grammatically in the clause. Further, perfect adverbial participles are usually causal in NT Greek. Finally, the context both here and throughout Ephesians seems to emphasize the motif of light as a property belonging to believers. Thus, it seems that the author is saying, “I know that you are saved, that you have had the blinders of the devil removed; because of this, I can now pray that you will fully understand and see the light of God’s glorious revelation.” Hence, the translation takes the participle to form a part of the basis for the prayer.
14 tn Or “the hope to which he has called you.”
15 tn Grk “of the glory of his inheritance.” Here “inheritance” is taken as an attributed genitive and the head noun, “glory,” is thus translated as an adjective, “glorious inheritance.”
16 tn Or “immeasurable, surpassing”
17 tn Or “for, to”
18 tn Grk “according to.”
19 tn Grk “according to the exercise of the might of his strength.”
20 tn Grk “which” (v. 20 is a subordinate clause to v. 19).
21 tn The verb “exercised” (the aorist of ἐνεργέω, energew) has its nominal cognate in “exercise” in v. 19 (ἐνέργεια, energeia).
22 tn Or “This power he exercised in Christ by raising him”; Grk “raising him.” The adverbial participle ἐγείρας (egeiras) could be understood as temporal (“when he raised [him]”), which would be contemporaneous to the action of the finite verb “he exercised” earlier in the verse, or as means (“by raising [him]”). The participle has been translated here with the temporal nuance to allow for means to also be a possible interpretation. If the translation focused instead upon means, the temporal nuance would be lost as the time frame for the action of the participle would become indistinct.
23 tc The majority of
24 sn Eph 1:19-20. The point made in these verses is that the power required to live a life pleasing to God is the same power that raised Christ from the dead. For a similar thought, cf. John 15:1-11.
25 sn For this reason resumes the point begun in v. 1, after a long parenthesis.
26 tn Grk “I bend my knees.”
27 tc Most Western and Byzantine witnesses, along with a few others (א2 D F G Ψ 0278 1881 Ï lat sy), have “of our Lord Jesus Christ” after “Father,” but such an edifying phrase cannot explain the rise of the reading that lacks it, especially when the shorter reading is attested by early and important witnesses such as Ì46 א* A B C P 6 33 81 365 1175 1739 co Or Hier.
28 tn Or “by.”
29 tn Or “the whole family.”
30 tn Grk “that.” In Greek v. 16 is a subordinate clause to vv. 14-15.
31 sn The object of these dimensions is not stated in the text. Interpreters have suggested a variety of referents for this unstated object, including the cross of Christ, the heavenly Jerusalem (which is then sometimes linked to the Church), God’s power, the fullness of salvation given in Christ, the Wisdom of God, and the love of Christ. Of these interpretations, the last two are the most plausible. Associations from Wisdom literature favor the Wisdom of God, but the immediate context favors the love of Christ. For detailed discussion of these interpretive options, see A. T. Lincoln, Ephesians (WBC), 207-13, who ultimately favors the love of Christ.
32 tn Or “with.”