1 tn Grk “tongues,” though the word is used figuratively (perhaps as a metonymy of cause for effect). To “speak in tongues” meant to “speak in a foreign language,” though one that was new to the one speaking it and therefore due to supernatural causes. For a discussion concerning whether such was a human language, heavenly language, or merely ecstatic utterance, see BDAG 201-2 s.v. γλῶσσα 2, 3; BDAG 399 s.v. ἕτερος 2; L&N 33.2-4; ExSyn 698; C. M. Robeck Jr., “Tongues,” DPL, 939-43.
1 tn Grk “sending on you.”
2 tn Grk “the promise of my Father,” with τοῦ πατρός (tou patros) translated as a subjective genitive. This is a reference to the Holy Spirit and looks back to how one could see Messiah had come with the promise of old (Luke 3:15-18). The promise is rooted in Jer 31:31 and Ezek 36:26.
3 sn The city refers to Jerusalem.
4 sn Until you have been clothed with power refers to the coming of the Holy Spirit at Pentecost. What the Spirit supplies is enablement. See Luke 12:11-12; 21:12-15. The difference the Spirit makes can be seen in Peter (compare Luke 22:54-62 with Acts 2:14-41).
1 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
2 tn Or “will do.”
3 tn Grk “the works.”
4 tn Or “that I do.”
5 tn Or “will do.”
6 tn Grk “greater works.”
1 tn Or “to the ends.”
1 tn Or “provide.”
2 tn Grk “by [the] works of [the] law” (the same phrase as in v. 2).
3 tn Grk “by [the] hearing of faith” (the same phrase as in v. 2).
1 tn Grk “God bearing witness together” (the phrase “with them” is implied).
2 tn Grk “and distributions of the Holy Spirit.”