1 Corinthians 12:7

12:7 To each person the manifestation of the Spirit is given for the benefit of all.

1 Corinthians 14:6

14:6 Now, brothers and sisters, if I come to you speaking in tongues, how will I help you unless I speak to you with a revelation or with knowledge or prophecy or teaching?

Philippians 3:1-2

True and False Righteousness

3:1 Finally, my brothers and sisters, rejoice in the Lord! To write this again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.

3:2 Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh!

Philippians 3:16-17

3:16 Nevertheless, let us live up to the standard that we have already attained.

3:17 Be imitators of me, brothers and sisters, and watch carefully those who are living this way, just as you have us as an example.


tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.

sn Dogs is a figurative reference to false teachers whom Paul regards as just as filthy as dogs.

tn Grk “beware of the mutilation.”

tc Although κανόνι (kanoni, “standard, rule”) is found in most witnesses, though in various locations in this verse (א2 D2 Ψ 075 Ï), it is almost surely a motivated reading, for it clarifies the cryptic τῷ αὐτῷ (tw autw, “the same”). Both the fact that the word floats, and that there are other variants which accomplish greater clarity by other means, strongly suggests the secondary nature of any of the longer readings here. Further, the shortest text has excellent and early support in Ì16,46 א* A B Ivid 6 33 1739 co, rendering it decidedly the preferred reading. The translation adds “standard” because of English requirements, not because of textual basis.

tn Grk “Nevertheless, to what we have attained, to the same hold fast.”

tn Or “become fellow imitators with me [of Christ].”

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.